< Psalmorum 24 >
1 Psalmus David, Prima sabbathi. Domini est terra, et plenitudo eius: orbis terrarum, et universi, qui habitant in eo.
Die Erde ist Jehovahs, und ihre Fülle, die Welt, und die darauf wohnen.
2 Quia ipse super maria fundavit eum: et super flumina praeparavit eum.
Denn Er hat auf die Meere sie gegründet, und auf den Flüssen sie festgestellt.
3 Quis ascendet in montem Domini? aut quis stabit in loco sancto eius?
Wer wird hinaufgehen auf den Berg Jehovahs, und wer wird aufstehen am Orte Seiner Heiligkeit?
4 Innocens manibus et mundo corde, qui non accepit in vano animam suam, nec iuravit in dolo proximo suo.
Wer unschuldige Hände hat und lauteren Herzens ist, der seine Seele nicht erhebt auf Eitles und nicht schwört zum Trug.
5 Hic accipiet benedictionem a Domino: et misericordiam a Deo salutari suo.
Der wird empfangen Segen von Jehovah, und Gerechtigkeit vom Gotte seines Heils.
6 Haec est generatio quaerentium eum, quaerentium faciem Dei Iacob.
Dies das Geschlecht, das Ihm nachfragt, das Dein Angesicht sucht, o Jakob. (Selah)
7 Attollite portas principes vestras, et elevamini portae aeternales: et introibit rex gloriae.
Erhebt eure Häupter, ihr Tore, und erhebt euch, ihr ewigen Pforten, daß einziehe der König der Herrlichkeit.
8 Quis est iste rex gloriae? Dominus fortis et potens: Dominus potens in praelio.
Wer ist dieser König der Herrlichkeit? Jehovah, der Starke, der Held, Jehovah, der Held im Streite.
9 Attollite portas principes vestras, et elevamini portae aeternales: et introibit rex gloriae.
Erhebt eure Häupter ihr Tore, und erhebt euch, ihr ewigen Pforten, daß einziehe der König der Herrlichkeit.
10 Quis est iste rex gloriae? Dominus virtutum ipse est rex gloriae.
Wer ist Er, dieser König der Herrlichkeit? Jehovah der Heerscharen ist es. Er ist der König der Herrlichkeit. (Selah)