< Psalmorum 24 >

1 Psalmus David, Prima sabbathi. Domini est terra, et plenitudo eius: orbis terrarum, et universi, qui habitant in eo.
Von David, ein Psalm. Dem HERRN gehört die Erde und ihre Fülle,
2 Quia ipse super maria fundavit eum: et super flumina praeparavit eum.
denn er hat auf Meeren sie gegründet und über Strömen sie festgestellt.
3 Quis ascendet in montem Domini? aut quis stabit in loco sancto eius?
Wer darf hinaufgehn zum Berge des HERRN, wer stehen an seiner heiligen Stätte?
4 Innocens manibus et mundo corde, qui non accepit in vano animam suam, nec iuravit in dolo proximo suo.
Wer schuldlos ist an Händen und reinen Herzens, wer nie den Sinn auf Täuschung richtet, und wer nicht betrügerisch schwört:
5 Hic accipiet benedictionem a Domino: et misericordiam a Deo salutari suo.
der wird Segen empfangen vom HERRN und Gerechtigkeit vom Gott seines Heils.
6 Haec est generatio quaerentium eum, quaerentium faciem Dei Iacob.
Dies ist das Geschlecht, das nach ihm verlangt, die dein Angesicht suchen, Gott Jakobs. (SELA)
7 Attollite portas principes vestras, et elevamini portae aeternales: et introibit rex gloriae.
Hebt hoch, ihr Tore, eure Häupter und öffnet euch weit, ihr uralten Pforten, daß der König der Herrlichkeit einziehe!
8 Quis est iste rex gloriae? Dominus fortis et potens: Dominus potens in praelio.
»Wer ist denn der König der Herrlichkeit?« Der HERR, gar stark und ein Held, der HERR, ein Held in der Schlacht!
9 Attollite portas principes vestras, et elevamini portae aeternales: et introibit rex gloriae.
Hebt hoch, ihr Tore, eure Häupter und öffnet euch weit, ihr uralten Pforten, daß der König der Herrlichkeit einziehe!
10 Quis est iste rex gloriae? Dominus virtutum ipse est rex gloriae.
»Wer ist denn der König der Herrlichkeit?« Der HERR der Heerscharen, der ist der König der Herrlichkeit! (SELA)

< Psalmorum 24 >