< Psalmorum 24 >

1 Psalmus David, Prima sabbathi. Domini est terra, et plenitudo eius: orbis terrarum, et universi, qui habitant in eo.
Cantique de David.
2 Quia ipse super maria fundavit eum: et super flumina praeparavit eum.
A l'Éternel est la terre avec ce qu'elle enserre, le monde avec ceux qui l'habitent. Car sur des mers Il l'a fondée, et sur des fleuves Il l'a établie.
3 Quis ascendet in montem Domini? aut quis stabit in loco sancto eius?
Qui pourra monter à la montagne de l'Éternel, et séjourner dans son lieu saint?
4 Innocens manibus et mundo corde, qui non accepit in vano animam suam, nec iuravit in dolo proximo suo.
Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur, qui ne porte pas ses désirs vers le mal, et ne jure pas pour tromper.
5 Hic accipiet benedictionem a Domino: et misericordiam a Deo salutari suo.
Il obtiendra bénédiction de l'Éternel, et justice de son Dieu sauveur:
6 Haec est generatio quaerentium eum, quaerentium faciem Dei Iacob.
c'est la race de ceux qui viennent le trouver, et recherchent sa présence, la race de Jacob. (Pause)
7 Attollite portas principes vestras, et elevamini portae aeternales: et introibit rex gloriae.
Portes, élevez vos têtes, exhaussez-vous, Portes éternelles, pour l'entrée du Roi de gloire!
8 Quis est iste rex gloriae? Dominus fortis et potens: Dominus potens in praelio.
« Qui est le Roi de gloire? » C'est l'Éternel, le fort et le puissant, l'Éternel, puissant dans le combat.
9 Attollite portas principes vestras, et elevamini portae aeternales: et introibit rex gloriae.
Portes, élevez vos têtes, élevez-les, Portes éternelles, pour l'entrée du Roi de gloire!
10 Quis est iste rex gloriae? Dominus virtutum ipse est rex gloriae.
« Qui est-il le Roi de gloire? » C'est l'Éternel des armées, C'est lui qui est le Roi de gloire. (Pause)

< Psalmorum 24 >