< Psalmorum 2 >
1 Quare fremuerunt Gentes, et populi meditati sunt inania? Astiterunt reges terrae, et principes convenerunt in unum adversus Dominum, et adversus Christum eius.
Why are the nations plotting rebellion? The peoples devise schemes, but they're pointless.
2 Dirumpamus vincula eorum: et proiiciamus a nobis iugum ipsorum.
The kings of the world prepare to attack, and the rulers conspire together against the Lord and his anointed one, saying,
3 Qui habitat in caelis irridebit eos: et Dominus subsannabit eos.
“Let's break the chains and throw away the cords that bind us.”
4 Tunc loquetur ad eos in ira sua, et in furore suo conturbabit eos.
But the one who sits enthroned in heaven laughs. The Lord mocks them.
5 Ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion montem sanctum eius, praedicans praeceptum eius.
He will thunder at them, and terrify them in his fury, saying,
6 Dominus dixit ad me: Filius meus es tu, ego hodie genui te.
“It is I who placed my king on Zion, my holy mountain.”
7 Postula a me, et dabo tibi Gentes hereditatem tuam, et possessionem tuam terminos terrae.
“I will proclaim the Lord's decree,” says the king. “He told me, ‘You are my son. Today I have become your father.
8 Reges eos in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringes eos.
Ask me, and I will give you the nations as your possessions—the whole earth will belong to you.
9 Et nunc reges intelligite: erudimini qui iudicatis terram.
You will break them with a rod of iron, smashing them like pottery.’”
10 Servite Domino in timore: et exultate ei cum tremore.
So then you kings, be wise! Be warned, you rulers of the world!
11 Apprehendite disciplinam nequando irascatur Dominus, et pereatis de via iusta.
Serve the Lord in reverence, celebrate with trembling!
12 Cum exarserit in brevi ira eius, beati omnes, qui confidunt in eo.
Submit to his son so that he will not become angry and you die suddenly. His anger flares up quickly, but how happy are all those who go to him for protection.