< Psalmorum 17 >
1 Psalm: Oratio David. Exaudi Domine iustitiam meam: intende deprecationem meam. Auribus percipe orationem meam, non in labiis dolosis.
Oração de Davi: Ouve, SENHOR, a [minha] justiça; presta atenção ao meu choro, dá ouvidos à minha oração de lábios que não enganam.
2 De vultu tuo iudicium meum prodeat: oculi tui videant aequitates.
De diante de teu rosto saia o meu julgamento; teus olhos observarão o que é justo.
3 Probasti cor meum, et visitasti nocte: igne me examinasti, et non est inventa in me iniquitas.
Tu [já] provaste o meu coração, tu [me] visitaste de noite; tu me investigaste, [e] nada achaste; decidi [que] minha boca não transgredirá.
4 Ut non loquatur os meum opera hominum: propter verba labiorum tuorum ego custodivi vias duras.
Quanto às obras dos homens, conforme a palavra de teus lábios eu me guardei dos caminhos do violento;
5 Perfice gressus meos in semitis tuis: ut non moveantur vestigia mea.
Guiando meu andar em teus caminhos, para que meus passos não tropecem.
6 Ego clamavi, quoniam exaudisti me Deus: inclina aurem tuam mihi, et exaudi verba mea.
Eu clamo a ti, ó Deus, porque tu me respondes; inclina teus ouvidos a mim, escuta a minha palavra.
7 Mirifica misericordias tuas, qui salvos facis sperantes in te.
Revela maravilhosamente tuas misericórdias, tu salvas aos que confiam [em ti] com tua mão direita daqueles se se levantam contra [ti].
8 A resistentibus dexterae tuae custodi me, ut pupillam oculi. Sub umbra alarum tuarum protege me:
Guarda-me como a pupila do olho; esconde-me debaixo da sombra de tuas asas,
9 a facie impiorum qui me afflixerunt. Inimici mei animam meam circumdederunt,
De diante dos perversos que me oprimem; dos meus mortais inimigos que me cercam.
10 adipem suum concluserunt: os eorum locutum est superbiam.
Eles se enchem de gordura; com sua boca falam arrogantemente.
11 Proiicientes me nunc circumdederunt me: oculos suos statuerunt declinare in terram.
Agora eles têm nos cercado em nossos passos; eles fixam seus olhos para [nos] derrubar ao chão.
12 Susceperunt me sicut leo paratus ad praedam: et sic catulus leonis habitans in abditis.
Semelhantes ao leão, que deseja nos despedaçar, e ao leãozinho, que fica em esconderijos.
13 Exurge Domine, praeveni eum, et supplanta eum: eripe animam meam ab impio, frameam tuam
Levanta-te, SENHOR, confronta-o, derruba-o; livra minha alma d [as mãos] do perverso com tua espada.
14 ab inimicis manus tuae. Domine a paucis de terra divide eos in vita eorum: de absconditis tuis adimpletus est venter eorum. Saturati sunt filiis: et dimiserunt reliquias suas parvulis suis.
Dos homens com tua mão, SENHOR, dos homens que são do mundo, cuja parte está n [esta] vida, cujo ventre enches de teu secreto [tesouro]; os filhos se fartam, e deixam sua sobra para suas crianças.
15 Ego autem in iustitia apparebo conspectui tuo: satiabor cum apparuerit gloria tua.
[Mas] eu olharei para teu rosto em justiça; serei satisfeito de tua semelhança, quando eu despertar.