< Psalmorum 17 >

1 Psalm: Oratio David. Exaudi Domine iustitiam meam: intende deprecationem meam. Auribus percipe orationem meam, non in labiis dolosis.
Ouve, Senhor, a justiça, attende ao meu clamor; dá ouvidos á minha oração, que não é feita com labios enganosos.
2 De vultu tuo iudicium meum prodeat: oculi tui videant aequitates.
Saia o meu juizo de diante do teu rosto; attendam os teus olhos á razão.
3 Probasti cor meum, et visitasti nocte: igne me examinasti, et non est inventa in me iniquitas.
Provaste o meu coração; visitaste-me de noite; examinaste-me, e nada achaste; propuz que a minha bocca não transgredirá.
4 Ut non loquatur os meum opera hominum: propter verba labiorum tuorum ego custodivi vias duras.
Quanto ao trato dos homens, pela palavra dos teus labios me guardei das veredas do destruidor.
5 Perfice gressus meos in semitis tuis: ut non moveantur vestigia mea.
Dirige os meus passos nos teus caminhos, para que as minhas pégadas não vacillem.
6 Ego clamavi, quoniam exaudisti me Deus: inclina aurem tuam mihi, et exaudi verba mea.
Eu te invoquei, ó Deus, pois me queres ouvir; inclina para mim os teus ouvidos, e escuta as minhas palavras.
7 Mirifica misericordias tuas, qui salvos facis sperantes in te.
Faze maravilhosas as tuas beneficencias, ó tu que livras aquelles que em ti confiam dos que se levantam contra a tua mão direita.
8 A resistentibus dexterae tuae custodi me, ut pupillam oculi. Sub umbra alarum tuarum protege me:
Guarda-me como á menina do olho, esconde-me debaixo da sombra das tuas azas,
9 a facie impiorum qui me afflixerunt. Inimici mei animam meam circumdederunt,
Dos impios que me opprimem, dos meus inimigos mortaes que me andam cercando.
10 adipem suum concluserunt: os eorum locutum est superbiam.
Na sua gordura se encerram, com a bocca fallam soberbamente.
11 Proiicientes me nunc circumdederunt me: oculos suos statuerunt declinare in terram.
Teem-nos cercado agora nossos passos; e abaixaram os seus olhos para a terra;
12 Susceperunt me sicut leo paratus ad praedam: et sic catulus leonis habitans in abditis.
Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua preza, e com o leãosinho que se põe em esconderijos.
13 Exurge Domine, praeveni eum, et supplanta eum: eripe animam meam ab impio, frameam tuam
Levanta-te, Senhor, detem-n'a, derriba-o, livra a minha alma do impio, com a espada tua,
14 ab inimicis manus tuae. Domine a paucis de terra divide eos in vita eorum: de absconditis tuis adimpletus est venter eorum. Saturati sunt filiis: et dimiserunt reliquias suas parvulis suis.
Dos homens que são a tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cuja porção está n'esta vida, e cujo ventre enches do teu thesouro occulto: estão fartos de filhos e dão os seus sobejos ás suas creanças.
15 Ego autem in iustitia apparebo conspectui tuo: satiabor cum apparuerit gloria tua.
Emquanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; satisfazer-me-hei da tua similhança quando acordar.

< Psalmorum 17 >