< Psalmorum 17 >

1 Psalm: Oratio David. Exaudi Domine iustitiam meam: intende deprecationem meam. Auribus percipe orationem meam, non in labiis dolosis.
A Prayer of David. Hear, O Jehovah, righteousness, attend my cry, Give ear [to] my prayer, without lips of deceit.
2 De vultu tuo iudicium meum prodeat: oculi tui videant aequitates.
From before thee my judgment doth go out; Thine eyes do see uprightly.
3 Probasti cor meum, et visitasti nocte: igne me examinasti, et non est inventa in me iniquitas.
Thou hast proved my heart, Thou hast inspected by night, Thou hast tried me, Thou findest nothing; My thoughts pass not over my mouth.
4 Ut non loquatur os meum opera hominum: propter verba labiorum tuorum ego custodivi vias duras.
As to doings of man, Through a word of Thy lips I have observed The paths of a destroyer;
5 Perfice gressus meos in semitis tuis: ut non moveantur vestigia mea.
To uphold my goings in Thy paths, My steps have not slidden.
6 Ego clamavi, quoniam exaudisti me Deus: inclina aurem tuam mihi, et exaudi verba mea.
I — I called Thee, for Thou dost answer me, O God, incline Thine ear to me, hear my speech.
7 Mirifica misericordias tuas, qui salvos facis sperantes in te.
Separate wonderfully Thy kindness, O Saviour of the confiding, By Thy right hand, from withstanders.
8 A resistentibus dexterae tuae custodi me, ut pupillam oculi. Sub umbra alarum tuarum protege me:
Keep me as the apple, the daughter of the eye; In shadow of Thy wings thou dost hide me.
9 a facie impiorum qui me afflixerunt. Inimici mei animam meam circumdederunt,
From the face of the wicked who spoiled me. Mine enemies in soul go round against me.
10 adipem suum concluserunt: os eorum locutum est superbiam.
Their fat they have closed up, Their mouths have spoken with pride:
11 Proiicientes me nunc circumdederunt me: oculos suos statuerunt declinare in terram.
'Our steps now have compassed [him];' Their eyes they set to turn aside in the land.
12 Susceperunt me sicut leo paratus ad praedam: et sic catulus leonis habitans in abditis.
His likeness as a lion desirous to tear, As a young lion dwelling in secret places.
13 Exurge Domine, praeveni eum, et supplanta eum: eripe animam meam ab impio, frameam tuam
Arise, O Jehovah, go before his face, Cause him to bend. Deliver my soul from the wicked, Thy sword,
14 ab inimicis manus tuae. Domine a paucis de terra divide eos in vita eorum: de absconditis tuis adimpletus est venter eorum. Saturati sunt filiis: et dimiserunt reliquias suas parvulis suis.
From men, Thy hand, O Jehovah, From men of the world, their portion [is] in life, And [with] Thy hidden things Thou fillest their belly, They are satisfied [with] sons; And have left their abundance to their sucklings.
15 Ego autem in iustitia apparebo conspectui tuo: satiabor cum apparuerit gloria tua.
I — in righteousness, I see Thy face; I am satisfied, in awaking, [with] Thy form!

< Psalmorum 17 >