< Psalmorum 17 >
1 Psalm: Oratio David. Exaudi Domine iustitiam meam: intende deprecationem meam. Auribus percipe orationem meam, non in labiis dolosis.
A prayer of David. Lord, please hear my cry for justice! Please pay attention to my call for help! Listen to the prayer of an honest man!
2 De vultu tuo iudicium meum prodeat: oculi tui videant aequitates.
Vindicate me before you—for you see what is right.
3 Probasti cor meum, et visitasti nocte: igne me examinasti, et non est inventa in me iniquitas.
You have observed my thoughts, you have visited me at night, you have examined me—and you have found nothing wrong. I promised myself I wouldn't say anything I shouldn't.
4 Ut non loquatur os meum opera hominum: propter verba labiorum tuorum ego custodivi vias duras.
With regard to the actions of others: I have done what you told me and I have avoided what violent people do.
5 Perfice gressus meos in semitis tuis: ut non moveantur vestigia mea.
I have not strayed from your path; my feet have not slipped from it.
6 Ego clamavi, quoniam exaudisti me Deus: inclina aurem tuam mihi, et exaudi verba mea.
God, I call out to you because I know you will answer; please listen carefully to what I have to say.
7 Mirifica misericordias tuas, qui salvos facis sperantes in te.
Show me how wonderful your trustworthy love really is, Savior of those who come to you for protection against their enemies!
8 A resistentibus dexterae tuae custodi me, ut pupillam oculi. Sub umbra alarum tuarum protege me:
Keep me safe as someone you love; hide me underneath your wings.
9 a facie impiorum qui me afflixerunt. Inimici mei animam meam circumdederunt,
Protect me from the attacks of the wicked who want to destroy me, from my enemies who surround me, intent on killing me.
10 adipem suum concluserunt: os eorum locutum est superbiam.
They have no compassion, and all they have to say is pure arrogance.
11 Proiicientes me nunc circumdederunt me: oculos suos statuerunt declinare in terram.
They hunt me down and surround me, looking for the chance to knock me down in the dust.
12 Susceperunt me sicut leo paratus ad praedam: et sic catulus leonis habitans in abditis.
They are like lions, longing to tear their prey apart; like fierce lions crouching in ambush.
13 Exurge Domine, praeveni eum, et supplanta eum: eripe animam meam ab impio, frameam tuam
Lord, stand up and confront them! Force them to back down! By your sword rescue me from the wicked!
14 ab inimicis manus tuae. Domine a paucis de terra divide eos in vita eorum: de absconditis tuis adimpletus est venter eorum. Saturati sunt filiis: et dimiserunt reliquias suas parvulis suis.
Lord, by your power, save me from people whose only thought is for this world. May they be filled with what you have in store for them, their children too, with left-overs for their grandchildren!
15 Ego autem in iustitia apparebo conspectui tuo: satiabor cum apparuerit gloria tua.
As for me, I shall see your face in all its goodness. When I awake, I will be so pleased to see you face to face.