< Psalmorum 17 >

1 Psalm: Oratio David. Exaudi Domine iustitiam meam: intende deprecationem meam. Auribus percipe orationem meam, non in labiis dolosis.
A Prayer. Of David. Let my cause come to your ears, O Lord, give attention to my cry; give ear to my prayer which goes not out from false lips.
2 De vultu tuo iudicium meum prodeat: oculi tui videant aequitates.
Be my judge; for your eyes see what is right.
3 Probasti cor meum, et visitasti nocte: igne me examinasti, et non est inventa in me iniquitas.
You have put my heart to the test, searching me in the night; you have put me to the test and seen no evil purpose in me; I will keep my mouth from sin.
4 Ut non loquatur os meum opera hominum: propter verba labiorum tuorum ego custodivi vias duras.
As for the works of men, by the word of your lips I have kept myself from the ways of the violent.
5 Perfice gressus meos in semitis tuis: ut non moveantur vestigia mea.
I have kept my feet in your ways, my steps have not been turned away.
6 Ego clamavi, quoniam exaudisti me Deus: inclina aurem tuam mihi, et exaudi verba mea.
My cry has gone up to you, for you will give me an answer, O God: let your ear be turned to me, and give attention to my words.
7 Mirifica misericordias tuas, qui salvos facis sperantes in te.
Make clear the wonder of your mercy, O saviour of those who put their faith in your right hand, from those who come out against them.
8 A resistentibus dexterae tuae custodi me, ut pupillam oculi. Sub umbra alarum tuarum protege me:
Keep me as the light of your eyes, covering me with the shade of your wings,
9 a facie impiorum qui me afflixerunt. Inimici mei animam meam circumdederunt,
From the evil-doers who are violent to me, and from those who are round me, desiring my death.
10 adipem suum concluserunt: os eorum locutum est superbiam.
They are shut up in their fat: with their mouths they say words of pride.
11 Proiicientes me nunc circumdederunt me: oculos suos statuerunt declinare in terram.
They have made a circle round our steps: their eyes are fixed on us, forcing us down to the earth;
12 Susceperunt me sicut leo paratus ad praedam: et sic catulus leonis habitans in abditis.
Like a lion desiring its food, and like a young lion waiting in secret places.
13 Exurge Domine, praeveni eum, et supplanta eum: eripe animam meam ab impio, frameam tuam
Up! Lord, come out against him, make him low, with your sword be my saviour from the evil-doer.
14 ab inimicis manus tuae. Domine a paucis de terra divide eos in vita eorum: de absconditis tuis adimpletus est venter eorum. Saturati sunt filiis: et dimiserunt reliquias suas parvulis suis.
With your hand, O Lord, from men, even men of the world, whose heritage is in this life, and whom you make full with your secret wealth: they are full of children; after their death their offspring take the rest of their goods.
15 Ego autem in iustitia apparebo conspectui tuo: satiabor cum apparuerit gloria tua.
As for me, I will see your face in righteousness: when I am awake it will be joy enough for me to see your form.

< Psalmorum 17 >