< Psalmorum 149 >

1 Alleluia. Cantate Domino canticum novum: laus eius in ecclesia sanctorum.
Yabi Ubangiji. Ku rera sabuwar waƙa ga Ubangiji, yabonsa a cikin taron tsarkaka.
2 Laetetur Israel in eo, qui fecit eum: et filiae Sion exultent in rege suo.
Bari Isra’ila su yi farin ciki da Mahaliccinsu; bari mutanen Sihiyona su yi murna da Sarkinsu.
3 Laudent nomen eius in choro: in tympano, et psalterio psallant ei:
Bari su yabi sunansa tare da rawa suna kuma yin kiɗi gare shi da ganga da garaya.
4 Quia beneplacitum est Domino in populo suo: et exaltavit mansuetos in salutem.
Gama Ubangiji yana jin daɗin mutanensa; yakan darjanta masu sauƙinkai da ceto.
5 Exultabunt sancti in gloria: laetabuntur in cubilibus suis.
Bari tsarkaka su yi farin ciki a wannan bangirma su kuma rera don farin ciki a kan gadajensu.
6 Exultationes Dei in gutture eorum: et gladii ancipites in manibus eorum:
Bari yabon Allah yă kasance a bakunansu takobi mai kaifi kuma a hannuwansu,
7 Ad faciendam vindictam in nationibus: increpationes in populis.
don su ɗau fansa a kan al’ummai da kuma hukunci a kan mutane,
8 Ad alligandos reges eorum in compedibus: et nobiles eorum in manicis ferreis.
don su ɗaura sarakuna da sarƙoƙi, manyan garinsu da sarƙoƙin ƙarfe,
9 Ut faciant in eis iudicium conscriptum: gloria haec est omnibus sanctis eius. Alleluia.
don su yi hukuncin da aka rubuta a kansu. Wannan ne ɗaukakar dukan tsarkakansa. Yabi Ubangiji.

< Psalmorum 149 >