< Psalmorum 149 >

1 Alleluia. Cantate Domino canticum novum: laus eius in ecclesia sanctorum.
Alléluia. Chantez au Seigneur un cantique nouveau: que sa louange retentisse dans l’assemblée des saints.
2 Laetetur Israel in eo, qui fecit eum: et filiae Sion exultent in rege suo.
Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait; que les fils de Sion tressaillent d’allégresse en leur roi.
3 Laudent nomen eius in choro: in tympano, et psalterio psallant ei:
Qu’ils louent son nom en chœur: qu’ils le célèbrent sur le tambour et sur le psaltérion;
4 Quia beneplacitum est Domino in populo suo: et exaltavit mansuetos in salutem.
Parce que le Seigneur se complaît dans son peuple, et qu’il exaltera les hommes doux et les sauvera.
5 Exultabunt sancti in gloria: laetabuntur in cubilibus suis.
Les saints tressailliront d’allégresse dans la gloire; ils se réjouiront sur leurs lits.
6 Exultationes Dei in gutture eorum: et gladii ancipites in manibus eorum:
Les louanges de Dieu seront dans leur bouche, et des glaives à deux tranchants dans leurs mains,
7 Ad faciendam vindictam in nationibus: increpationes in populis.
Pour tirer vengeance des nations, pour châtier les peuples.
8 Ad alligandos reges eorum in compedibus: et nobiles eorum in manicis ferreis.
Pour mettre aux pieds de leurs rois des chaînes, et aux mains de leurs princes, des fers,
9 Ut faciant in eis iudicium conscriptum: gloria haec est omnibus sanctis eius. Alleluia.
Afin d’exercer sur eux le jugement prescrit: cette gloire est réservée à tous ses saints. Alléluia.

< Psalmorum 149 >