< Psalmorum 149 >

1 Alleluia. Cantate Domino canticum novum: laus eius in ecclesia sanctorum.
Alléluia! Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, que ses louanges retentissent dans l’assemblée des hommes pieux!
2 Laetetur Israel in eo, qui fecit eum: et filiae Sion exultent in rege suo.
Qu’Israël se réjouisse de son créateur, que les fils de Sion éclatent en transports pour leur Roi!
3 Laudent nomen eius in choro: in tympano, et psalterio psallant ei:
Qu’ils glorifient son nom avec des instruments de danse, le célèbrent au son du tambourin et de la harpe!
4 Quia beneplacitum est Domino in populo suo: et exaltavit mansuetos in salutem.
Car l’Eternel prend plaisir à son peuple, il entoure les humbles de salut comme d’une parure.
5 Exultabunt sancti in gloria: laetabuntur in cubilibus suis.
Les hommes pieux peuvent exulter avec honneur, entonner des chants sur leurs lits de repos.
6 Exultationes Dei in gutture eorum: et gladii ancipites in manibus eorum:
Des hymnes louangeurs de Dieu sur les lèvres, une épée à deux tranchants dans leur main,
7 Ad faciendam vindictam in nationibus: increpationes in populis.
ils tireront vengeance des peuples, infligeront des châtiments aux nations.
8 Ad alligandos reges eorum in compedibus: et nobiles eorum in manicis ferreis.
Ils attacheront leurs rois par des chaînes, et leurs nobles par des entraves de fer.
9 Ut faciant in eis iudicium conscriptum: gloria haec est omnibus sanctis eius. Alleluia.
Ainsi ils exécuteront contre eux l’arrêt consigné par écrit: ce sera un titre de gloire pour tous ses fidèles. Alléluia!

< Psalmorum 149 >