< Psalmorum 149 >

1 Alleluia. Cantate Domino canticum novum: laus eius in ecclesia sanctorum.
Louez Yahvé! Chantez à Yahvé un chant nouveau, sa louange dans l'assemblée des saints.
2 Laetetur Israel in eo, qui fecit eum: et filiae Sion exultent in rege suo.
Qu'Israël se réjouisse de celui qui l'a créé. Que les enfants de Sion soient joyeux dans leur Roi.
3 Laudent nomen eius in choro: in tympano, et psalterio psallant ei:
Qu'ils louent son nom dans la danse! Qu'ils chantent ses louanges avec tambourin et harpe!
4 Quia beneplacitum est Domino in populo suo: et exaltavit mansuetos in salutem.
Car Yahvé prend plaisir à son peuple. Il couronne les humbles par le salut.
5 Exultabunt sancti in gloria: laetabuntur in cubilibus suis.
Que les saints se réjouissent dans l'honneur. Qu'ils chantent de joie sur leurs lits.
6 Exultationes Dei in gutture eorum: et gladii ancipites in manibus eorum:
Que les hautes louanges de Dieu soient dans leurs bouches, et une épée à deux tranchants dans leur main,
7 Ad faciendam vindictam in nationibus: increpationes in populis.
pour exécuter la vengeance sur les nations, et des châtiments sur les peuples;
8 Ad alligandos reges eorum in compedibus: et nobiles eorum in manicis ferreis.
pour lier leurs rois avec des chaînes, et leurs nobles avec des entraves de fer;
9 Ut faciant in eis iudicium conscriptum: gloria haec est omnibus sanctis eius. Alleluia.
pour exécuter sur eux le jugement écrit. Tous ses saints ont cet honneur. Louez Yah!

< Psalmorum 149 >