< Psalmorum 148 >
1 Alleluia. Laudate Dominum de caelis: laudate eum in excelsis.
Alleluja. Chwalcie PANA z niebios, chwalcie go na wysokościach.
2 Laudate eum omnes angeli eius: laudate eum omnes virtutes eius.
Chwalcie go, wszyscy jego aniołowie; chwalcie go, wszystkie jego zastępy.
3 Laudate eum sol et luna: laudate eum omnes stellae, et lumen.
Chwalcie go, słońce i księżycu; chwalcie go, wszystkie gwiazdy świecące.
4 Laudate eum caeli caelorum: et aquae omnes, quae super caelos sunt,
Chwalcie go, niebiosa nad niebiosami i wody, które są nad niebiosami.
5 laudent nomen Domini. Quia ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
Niech chwalą imię PANA, on bowiem rozkazał i zostały stworzone.
6 Statuit ea in aeternum, et in saeculum saeculi: praeceptum posuit, et non praeteribit.
I ustanowił je na wieki wieków; dał prawo, które nie przeminie.
7 Laudate Dominum de terra, dracones, et omnes abyssi.
Chwalcie PANA z ziemi, smoki i wszystkie głębiny.
8 Ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum: quae faciunt verbum eius:
Ogniu i gradzie, śniegu i paro, wietrze gwałtowny, wykonujący jego rozkaz;
9 Montes, et omnes colles: ligna fructifera, et omnes cedri.
Góry i wszystkie pagórki, drzewa owocowe i wszystkie cedry;
10 Bestiae, et universa pecora: serpentes, et volucres pennatae:
Zwierzęta i wszelkie bydło, istoty pełzające i ptactwo skrzydlate.
11 Reges terrae, et omnes populi: principes, et omnes iudices terrae.
Królowie ziemscy i wszystkie narody; władcy i wszyscy sędziowie ziemi;
12 Iuvenes, et virgines: senes cum iunioribus laudent nomen Domini:
Młodzieńcy, a także dziewice, starzy i dzieci;
13 quia exaltatum est nomen eius solius.
Niech chwalą imię PANA, bo tylko jego imię jest wzniosłe, [a] jego chwała nad ziemią i niebem.
14 Confessio eius super caelum, et terram: et exaltavit cornu populi sui. Hymnus omnibus sanctis eius: filiis Israel, populo appropinquanti sibi. Alleluia.
I wywyższył róg swego ludu, chwałę wszystkich jego świętych, [zwłaszcza] synów Izraela, ludu mu bliskiego. Alleluja.