< Psalmorum 148 >

1 Alleluia. Laudate Dominum de caelis: laudate eum in excelsis.
Louez l'Éternel! Louez l'Éternel du haut des cieux; Louez-le dans les lieux très hauts!
2 Laudate eum omnes angeli eius: laudate eum omnes virtutes eius.
Louez-le, vous, tous ses anges! Louez-le, vous, toutes ses armées!
3 Laudate eum sol et luna: laudate eum omnes stellae, et lumen.
Louez-le, soleil et lune; Louez-le, vous toutes, étoiles brillantes!
4 Laudate eum caeli caelorum: et aquae omnes, quae super caelos sunt,
Louez-le, cieux des cieux, Et vous aussi, océans suspendus au-dessus des cieux!
5 laudent nomen Domini. Quia ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
Que toutes ces choses louent le nom de l'Éternel; Car il a commandé, et elles ont été créées.
6 Statuit ea in aeternum, et in saeculum saeculi: praeceptum posuit, et non praeteribit.
Il les a établies pour toujours, à perpétuité; Il leur a donné une loi qu'elles ne violeront point.
7 Laudate Dominum de terra, dracones, et omnes abyssi.
Louez l'Éternel, du sein de la terre, Vous, monstres marins, et vous tous, abîmes,
8 Ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum: quae faciunt verbum eius:
Foudre et grêle, neige et vapeurs. Vents de tempête qui exécutez sa parole,
9 Montes, et omnes colles: ligna fructifera, et omnes cedri.
Montagnes et collines. Arbres à fruits et vous tous, cèdres,
10 Bestiae, et universa pecora: serpentes, et volucres pennatae:
Bêtes sauvages et animaux de toute espèce. Reptiles, et vous, oiseaux qui volez dans l'espace,
11 Reges terrae, et omnes populi: principes, et omnes iudices terrae.
Rois de la terre, et vous tous, peuples, Princes et juges de la terre,
12 Iuvenes, et virgines: senes cum iunioribus laudent nomen Domini:
Jeunes hommes, et vous, jeunes filles, Vieillards et enfants!
13 quia exaltatum est nomen eius solius.
Qu'ils louent le nom de l'Éternel; Car son nom seul est grand: Sa majesté dépasse la terre et les cieux!
14 Confessio eius super caelum, et terram: et exaltavit cornu populi sui. Hymnus omnibus sanctis eius: filiis Israel, populo appropinquanti sibi. Alleluia.
Il a relevé la puissance de son peuple; Aussi montent vers lui les louanges de tous ses fidèles, Des enfants d'Israël, du peuple qui lui appartient. Louez l'Éternel!

< Psalmorum 148 >