< Psalmorum 148 >

1 Alleluia. Laudate Dominum de caelis: laudate eum in excelsis.
Alléluia! Louez l’Eternel dans les sphères célestes, louez-le dans les régions supérieures!
2 Laudate eum omnes angeli eius: laudate eum omnes virtutes eius.
Louez-le, vous tous, ses anges, louez-le, vous, ses milices,
3 Laudate eum sol et luna: laudate eum omnes stellae, et lumen.
louez-le, vous, soleil et lune, louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses.
4 Laudate eum caeli caelorum: et aquae omnes, quae super caelos sunt,
Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux supérieures, au-dessus des cieux.
5 laudent nomen Domini. Quia ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
Que tous les êtres louent le nom de l’Eternel, car il a ordonné, et ils furent créés.
6 Statuit ea in aeternum, et in saeculum saeculi: praeceptum posuit, et non praeteribit.
Il les maintient jusque dans l’éternité, il leur a tracé des lois qui sont immuables.
7 Laudate Dominum de terra, dracones, et omnes abyssi.
Louez l’Eternel sur toute l’étendue de la terre: monstres marins et vagues profondes,
8 Ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum: quae faciunt verbum eius:
foudre et grêle, neige et brouillard, vent de tempête, chargé d’exécuter ses ordres,
9 Montes, et omnes colles: ligna fructifera, et omnes cedri.
montagnes et collines, toutes ensemble, arbres fruitiers et cèdres réunis,
10 Bestiae, et universa pecora: serpentes, et volucres pennatae:
bêtes sauvages et animaux domestiques, reptiles, oiseaux ailés,
11 Reges terrae, et omnes populi: principes, et omnes iudices terrae.
rois de la terre et vous tous, ô peuples, princes et juges de la terre,
12 Iuvenes, et virgines: senes cum iunioribus laudent nomen Domini:
jeunes gens et vierges, vieillards de concert avec les adolescents!
13 quia exaltatum est nomen eius solius.
Célébrez le nom de l’Eternel, car seul son nom est sublime; sa splendeur s’étend sur la terre et dans les cieux.
14 Confessio eius super caelum, et terram: et exaltavit cornu populi sui. Hymnus omnibus sanctis eius: filiis Israel, populo appropinquanti sibi. Alleluia.
Il a grandi la force de son peuple; aussi est-il l’objet des louanges de tous ses pieux adorateurs, des enfants d’Israël, du peuple qu’il a rapproché de lui. Alléluia!

< Psalmorum 148 >