< Psalmorum 147 >

1 Alleluia. Laudate Dominum quoniam bonus est psalmus: Deo nostro sit iucunda, decoraque laudatio.
Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
2 Aedificans Ierusalem Dominus: dispersiones Israelis congregabit.
Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
3 Qui sanat contritos corde: et alligat contritiones eorum.
Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
4 Qui numerat multitudinem stellarum: et omnibus eis nomina vocat.
Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
5 Magnus Dominus noster, et magna virtus eius: et sapientiae eius non est numerus.
Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
6 Suscipiens mansuetos Dominus: humilians autem peccatores usque ad terram.
Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
7 Praecinite Domino in confessione: psallite Deo nostro in cithara.
Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
8 Qui operit caelum nubibus: et parat terrae pluviam. Qui producit in montibus foenum: et herbam servituti hominum.
Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
9 Qui dat iumentis escam ipsorum: et pullis corvorum invocantibus eum.
Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
10 Non in fortitudine equi voluntatem habebit: nec in tibiis viri beneplacitum erit ei.
Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
11 Beneplacitum est Domino super timentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
12 Alleluia. Lauda Ierusalem Dominum: lauda Deum tuum Sion.
Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
13 Quoniam confortavit seras portarum tuarum: benedixit filiis tuis in te.
kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
14 Qui posuit fines tuos pacem: et adipe frumenti satiat te.
Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
15 Qui emittit eloquium suum terrae: velociter currit sermo eius.
Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
16 Qui dat nivem sicut lanam: nebulam sicut cinerem spargit,
Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
17 Mittit crystallum suam sicut buccellas: ante faciem frigoris eius quis sustinebit?
Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
18 Emittet verbum suum, et liquefaciet ea: flabit spiritus eius, et fluent aquae.
Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
19 Qui annunciat verbum suum Iacob: iustitias, et iudicia sua Israel.
Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
20 Non fecit taliter omni nationi: et iudicia sua non manifestavit eis. Alleluia.
Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.

< Psalmorum 147 >