< Psalmorum 147 >
1 Alleluia. Laudate Dominum quoniam bonus est psalmus: Deo nostro sit iucunda, decoraque laudatio.
Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
2 Aedificans Ierusalem Dominus: dispersiones Israelis congregabit.
Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
3 Qui sanat contritos corde: et alligat contritiones eorum.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 Qui numerat multitudinem stellarum: et omnibus eis nomina vocat.
He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
5 Magnus Dominus noster, et magna virtus eius: et sapientiae eius non est numerus.
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6 Suscipiens mansuetos Dominus: humilians autem peccatores usque ad terram.
Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
7 Praecinite Domino in confessione: psallite Deo nostro in cithara.
Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
8 Qui operit caelum nubibus: et parat terrae pluviam. Qui producit in montibus foenum: et herbam servituti hominum.
Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
9 Qui dat iumentis escam ipsorum: et pullis corvorum invocantibus eum.
Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
10 Non in fortitudine equi voluntatem habebit: nec in tibiis viri beneplacitum erit ei.
He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
11 Beneplacitum est Domino super timentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
12 Alleluia. Lauda Ierusalem Dominum: lauda Deum tuum Sion.
Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 Quoniam confortavit seras portarum tuarum: benedixit filiis tuis in te.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
14 Qui posuit fines tuos pacem: et adipe frumenti satiat te.
He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
15 Qui emittit eloquium suum terrae: velociter currit sermo eius.
He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
16 Qui dat nivem sicut lanam: nebulam sicut cinerem spargit,
He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
17 Mittit crystallum suam sicut buccellas: ante faciem frigoris eius quis sustinebit?
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Emittet verbum suum, et liquefaciet ea: flabit spiritus eius, et fluent aquae.
He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow — the waters flow.
19 Qui annunciat verbum suum Iacob: iustitias, et iudicia sua Israel.
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 Non fecit taliter omni nationi: et iudicia sua non manifestavit eis. Alleluia.
He hath not dealt thus with any nation; and as for [his] judgments, they have not known them. Hallelujah!