< Psalmorum 147 >

1 Alleluia. Laudate Dominum quoniam bonus est psalmus: Deo nostro sit iucunda, decoraque laudatio.
Pakuru Jehova Nyasaye! Mano kaka en gima ber wero wende pak ne Nyasachwa, mano kaka en gima longʼo kendo mowinjore mondo ji opake!
2 Aedificans Ierusalem Dominus: dispersiones Israelis congregabit.
Jehova Nyasaye gero Jerusalem kendo; ochoko jo-Israel mane otwe.
3 Qui sanat contritos corde: et alligat contritiones eorum.
Ochango joma chunygi tuo kendo othiedho adhondegi.
4 Qui numerat multitudinem stellarum: et omnibus eis nomina vocat.
Osekwano kendo ongʼeyo kar romb sulwe duto kendo oluongo moro ka moro kuomgi gi nyinge.
5 Magnus Dominus noster, et magna virtus eius: et sapientiae eius non est numerus.
Ruodhwa duongʼ kendo en gi teko kendo nyalo; ngʼeyone onge gikone.
6 Suscipiens mansuetos Dominus: humilians autem peccatores usque ad terram.
Jehova Nyasaye tingʼo joma obolore malo to joma timbegi richo to ochwado piny e lowo.
7 Praecinite Domino in confessione: psallite Deo nostro in cithara.
Weruru ne Jehova Nyasaye kugoyone erokamano, weruru wer mamit ne Nyasachwa kugoyo nyatiti.
8 Qui operit caelum nubibus: et parat terrae pluviam. Qui producit in montibus foenum: et herbam servituti hominum.
Oumo kor polo gi boche polo, kendo oromo piny gi koth, bende omiyo lum twi ewi thuche.
9 Qui dat iumentis escam ipsorum: et pullis corvorum invocantibus eum.
Ochiwo chiemo ne dhok kendo ne agege ka giywakne.
10 Non in fortitudine equi voluntatem habebit: nec in tibiis viri beneplacitum erit ei.
Morne ok ni kuom teko farase kata kuom ogwand dhano;
11 Beneplacitum est Domino super timentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
to Jehova Nyasaye mor gi joma omiye luor; joma oketo genogi kuom herane ma ok rem.
12 Alleluia. Lauda Ierusalem Dominum: lauda Deum tuum Sion.
Dhial Jehova Nyasaye, yaye Jerusalem; pak Nyasachi, yaye Sayun.
13 Quoniam confortavit seras portarum tuarum: benedixit filiis tuis in te.
Omedo sirni manie dhorangeyeni teko, kendo ogwedho jogi modak e iyi.
14 Qui posuit fines tuos pacem: et adipe frumenti satiat te.
Omiyo kwe bedo e tongʼ pinyu kendo oromou gi ngano mabeyoe mogik.
15 Qui emittit eloquium suum terrae: velociter currit sermo eius.
Ooro chikne e piny, kendo wachne ringo matek ka diemo wangʼ.
16 Qui dat nivem sicut lanam: nebulam sicut cinerem spargit,
Oyaro pe ka yie rombo kendo okeyo ongʼwengʼo ka buru.
17 Mittit crystallum suam sicut buccellas: ante faciem frigoris eius quis sustinebit?
Odiro pe mage e piny ka kit ombo. En ngʼa manyalo ngino sa ma odiro pe kamano?
18 Emittet verbum suum, et liquefaciet ea: flabit spiritus eius, et fluent aquae.
Ooro wachne kendo pego leny nono; ee, otugo yembene mi pego lokre pi mamol.
19 Qui annunciat verbum suum Iacob: iustitias, et iudicia sua Israel.
Osenyiso Jakobo wachne, ee, osenyiso Israel chikene gi buchene.
20 Non fecit taliter omni nationi: et iudicia sua non manifestavit eis. Alleluia.
Onge oganda moro machielo mosetimone kamano kendo gin ok gingʼeyo chikene. Pakuru Jehova Nyasaye!

< Psalmorum 147 >