< Psalmorum 145 >

1 Laudatio David. Exaltabo te Deus meus rex: et benedicam nomini tuo in saeculum, et in saeculum saeculi.
Ein Lobgesang. Von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewiglich.
2 Per singulos dies benedicam tibi: et laudabo nomen tuum in saeculum, et in saeculum saeculi.
Jeden Tag will ich dich preisen, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
3 Magnus Dominus et laudabilis nimis: et magnitudinis eius non est finis.
Groß ist Jehova und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
4 Generatio et generatio laudabit opera tua: et potentiam tuam pronunciabunt.
Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.
5 Magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.
6 Et virtutem terribilium tuorum dicent: et magnitudinem tuam narrabunt.
Und sie werden sprechen von der Kraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten werde ich erzählen.
7 Memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt: et iustitia tua exultabunt.
Das Gedächtnis deiner großen Güte werden sie hervorströmen lassen, und deine Gerechtigkeit jubelnd preisen.
8 Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
Gnädig und barmherzig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte.
9 Suavis Dominus universis: et miserationes eius super omnia opera eius.
Jehova ist gut gegen alle, und seine Erbarmungen sind über alle seine Werke.
10 Confiteantur tibi Domine omnia opera tua: et sancti tui benedicant tibi.
Es werden dich loben, Jehova, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
11 Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
Sie werden sprechen von der Herrlichkeit deines Reiches und werden reden von deiner Macht,
12 Ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam: et gloriam magnificentiae regni tui.
um den Menschenkindern kundzutun seine Machttaten und die prachtvolle Herrlichkeit seines Reiches.
13 Regnum tuum regnum omnium saeculorum: et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
Dein Reich ist ein Reich aller Zeitalter, und deine Herrschaft durch alle Geschlechter hindurch.
14 Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
Jehova stützt alle Fallenden und richtet auf alle Niedergebeugten.
15 Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das escam illorum in tempore opportuno.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
16 Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.
Du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Begehr.
17 Iustus Dominus in omnibus viis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
Jehova ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten.
18 Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus invocantibus eum in veritate.
Nahe ist Jehova allen, die ihn anrufen, allen, die ihn anrufen in Wahrheit.
19 Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet: et salvos faciet eos.
Er tut das Verlangen derer, die ihn fürchten; ihr Schreien hört er und rettet sie.
20 Custodit Dominus omnes diligentes se: et omnes peccatores disperdet.
Jehova bewahrt alle, die ihn lieben, und alle Gesetzlosen vertilgt er.
21 Laudationem Domini loquetur os meum: et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum, et in saeculum saeculi.
Mein Mund soll das Lob Jehovas aussprechen; und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewiglich!

< Psalmorum 145 >