< Psalmorum 144 >
1 Psalmus David Adversus Goliath. Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad praelium, et digitos meos ad bellum.
“By David.” Blessed be the Lord my Rock, who exerciseth my hands for the battle, my fingers for the war:
2 Misericordia mea, et refugium meum: susceptor meus, et liberator meus: Protector meus, et in ipso speravi: qui subdit populum meum sub me.
My kindness, and my strong-hold; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
3 Domine quid est homo, quia innotuisti ei? aut filius hominis, quia reputas eum?
Lord, what is man, that thou takest cognizance of him: the son of a mortal, that thou regardest him!
4 Homo vanitati similis factus est: dies eius sicut umbra praetereunt.
Man is like the breath: his days are like a passing shadow.
5 Domine inclina caelos tuos, et descende: tange montes, et fumigabunt.
O Lord, bend thy heavens, and come down: touch the mountains, that they may smoke.
6 Fulgura coruscationem, et dissipabis eos: emitte sagittas tuas, et conturbabis eos:
Cast forth lightning, and scatter them: send out thy arrows, and confound them.
7 Emitte manum tuam de alto, eripe me, et libera me de aquis multis: de manu filiorum alienorum.
Stretch out thy hands from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of the children of the stranger.
8 Quorum os locutum est vanitatem: et dextera eorum, dextera iniquitatis.
Whose mouth speaketh vanity, and whose right hand is the right hand of falsehood.
9 Deus canticum novum cantabo tibi: in psalterio, decachordo psallam tibi.
O God, a new song will I sing unto thee: upon the ten-stringed psaltery will I sing praises unto thee.
10 Qui das salutem regibus: qui redemisti David servum tuum de gladio maligno:
[Thou art he] that giveth victory unto kings: who riddeth David his servant from the evil-bringing sword.
11 eripe me. Et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem: et dextera eorum, dextera iniquitatis:
Rid me, and deliver me from the hand of the children of the stranger, whose mouth speaketh vanity, and whose right hand is the right hand of falsehood.
12 Quorum filii, sicut novellae plantationes in iuventute sua. Filiae eorum compositae: circumornatae ut similitudo templi.
So that our sons may be like plants, grown up in their youth: our daughters, like corner-pillars, sculptured in the model of a palace.
13 Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud. Oves eorum foetosae, abundantes in egressibus suis:
May our garners be full, furnishing all manner of store: our sheep bringing forth thousands and ten thousands in our open pastures.
14 boves eorum crassae. Non est ruina maceriae, neque transitus: neque clamor in plateis eorum.
May our oxen be strong to labor: may there be no breach, nor migration, nor loud complaint in our streets.
15 Beatum dixerunt populum, cui haec sunt: beatus populus, cuius Dominus Deus eius.
Happy the people, that fare thus: happy the people, whose God is the Lord.