< Psalmorum 140 >

1 Psalmus David, in finem. Eripe me Domine ab homine malo: a viro iniquo eripe me.
Au maître-chantre. — Psaume de David. Éternel, délivre-moi de l'homme méchant. Et préserve-moi de l'homme violent,
2 Qui cogitaverunt iniquitates in corde: tota die constituebant praelia.
De ceux qui méditent le mal dans leur coeur. Et qui suscitent tous les jours des querelles;
3 Acuerunt linguas suas sicut serpentes: venenum aspidum sub labiis eorum.
De ceux qui ont la langue affilée comme celle du serpent. Qui ont un venin d'aspic sous leurs lèvres. (Pause)
4 Custodi me Domine de manu peccatoris: et ab hominibus iniquis eripe me. Qui cogitaverunt supplantare gressus meos:
Éternel, sauve-moi des mains du méchant; Préserve-moi de l'homme violent. De ceux qui ne pensent qu'à me faire tomber.
5 absconderunt superbi laqueum mihi: Et funes extenderunt in laqueum: iuxta iter scandalum posuerunt mihi.
Les orgueilleux ont dressé contre moi des pièges et des lacets; Ils ont tendu des filets sur le bord du chemin; Ils ont posé contre moi des embûches. (Pause)
6 Dixi Domino: Deus meus es tu: exaudi Domine vocem deprecationis meae.
J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu! Prête l'oreille, ô Éternel, à ma voix suppliante!
7 Domine, Domine virtus salutis meae: obumbrasti super caput meum in die belli:
Seigneur, Éternel, mon puissant libérateur, Tu protèges ma tête au jour de la bataille.
8 Ne tradas me Domine a desiderio meo peccatori: cogitaverunt contra me, ne derelinquas me, ne forte exaltentur.
Éternel, n'exauce pas les souhaits du méchant; Ne laisse pas réussir ses desseins, De peur qu'il n'en tire vanité! (Pause)
9 Caput circuitus eorum: labor labiorum ipsorum operiet eos.
Fais tomber sur la tête de ceux qui m'assiègent Les maux dont leurs lèvres m'ont menacé!
10 Cadent super eos carbones, in ignem deiicies eos: in miseriis non subsistent.
Qu'on jette sur eux des charbons embrasés! Qu'on les précipite dans le feu, Dans les flots profonds d'où ils ne pourront plus s'échapper.
11 Vir linguosus non dirigetur in terra: virum iniustum mala capient in interitu.
Le calomniateur ne fera que passer sur la terre; Le malheur poursuivra sans relâche l'homme violent;
12 Cognovi quia faciet Dominus iudicium inopis: et vindictam pauperum.
Mais je sais que l'Éternel fera droit au misérable. Qu'il fera justice au malheureux.
13 Verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo: et habitabunt recti cum vultu tuo.
Oui, les justes célébreront ton nom; Les hommes droits seront en sécurité. En ta présence.

< Psalmorum 140 >