< Psalmorum 139 >
1 Psalmus David, in finem. Domine probasti me, et cognovisti me:
For the music director. A psalm of David. Lord, you have examined me from the inside out—you know everything about me!
2 tu cognovisti sessionem meam, et resurrectionem meam.
You know when I sit down and when I get up. You know what I'm thinking even when I'm a long way away.
3 Intellexisti cogitationes meas de longe: semitam meam, et funiculum meum investigasti.
You observe where I go and when I rest. You're familiar with everything I do.
4 Et omnes vias meas praevidisti: quia non est sermo in lingua mea.
Lord, you even know what I'm going to say before I say it.
5 Ecce Domine tu cognovisti omnia novissima, et antiqua: tu formasti me, et posuisti super me manum tuam.
You're always there—behind me, in front of me, and all around me. You place your caring hand on me.
6 Mirabilis facta est scientia tua ex me: confortata est, et non potero ad eam.
This amazing knowledge you have is far beyond me, way beyond my understanding!
7 Quo ibo a spiritu tuo? et quo a facie tua fugiam?
Where can I go that you're not already there? Where can I run to escape your presence?
8 Si ascendero in caelum, tu illic es: si descendero in infernum, ades. (Sheol )
If I go up to heaven, you are there. If I lie down in Sheol, look—you are there too! (Sheol )
9 Si sumpsero pennas meas diluculo, et habitavero in extremis maris:
If I were to fly away on wings of the dawn to the east; if I were to live on the far western shore of the sea,
10 Etenim illuc manus tua deducet me: et tenebit me dextera tua.
even there your hand would lead me, your right hand would support me.
11 Et dixi: Forsitan tenebrae conculcabunt me: et nox illuminatio mea in deliciis meis.
If I asked the darkness to hide me, and light to become night around me,
12 Quia tenebrae non obscurabuntur a te, et nox sicut dies illuminabitur: sicut tenebrae eius, ita et lumen eius.
Even darkness would not be dark for you, and the night would be bright as day, for darkness is like light to you.
13 Quia tu possedisti renes meos: suscepisti me de utero matris meae.
You made me from the inside out, shaping me in my mother's womb.
14 Confitebor tibi quia terribiliter magnificatus es: mirabilia opera tua, et anima mea cognoscet nimis.
I praise you for making me in such an awesome and wonderful way. What you do is incredible—I realize this completely!
15 Non est occultatum os meum a te, quod fecisti in occulto: et substantia mea in inferioribus terrae.
My growing body was not hidden from you as I was formed in secret, as I was intricately put together “in the depths of the earth.”
16 Imperfectum meum viderunt oculi tui, et in libro tuo omnes scribentur: dies formabuntur, et nemo in eis.
You saw me as an embryo, and in your book all my days were written down—the days that were made for me before any of them existed.
17 Mihi autem nimis honorificati sunt amici tui, Deus: nimis confortatus est principatus eorum.
God, your thoughts are so valuable to me! Taken together, they can't be counted!
18 Dinumerabo eos, et super arenam multiplicabuntur: exurrexi, et adhuc sum tecum.
If I tried to count them, they would be more than every grain of sand. Yet when I awake I am still with you.
19 Si occideris Deus peccatores: viri sanguinum declinate a me:
God, if you would only kill the wicked! Murderers, get away from me!
20 Quia dicitis in cogitatione: accipient in vanitate civitates suas.
When they speak of you they're being deceptively evil. Since they are your enemies, they call on you in vain.
21 Nonne qui oderunt te Domine, oderam: et super inimicos tuos tabescebam?
Lord, don't I hate those who hate you? I despise those who rebel against you!
22 Perfecto odio oderam illos: et inimici facti sunt mihi.
I hate them with absolute hatred—they have become my enemies!
23 Proba me Deus, et scito cor meum: interroga me, et cognosce semitas meas.
Examine me carefully, God, so you can be sure of my true feelings. Check me out so you can know what I really think.
24 Et vide, si via iniquitatis in me est: et deduc me in via aeterna.
Please show me if I'm following any kind of idol, and lead me along the path of eternal life.