< Psalmorum 136 >

1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in aeternum misericordia eius.
Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
2 Confitemini Deo deorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
Oh, Mshukuruni Mungu wa miungu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
3 Confitemini Domino dominorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
Oh, mshukuruni Bwana wa mabwana, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
4 Qui facit mirabilia magna solus: quoniam in aeternum misericordia eius.
Mshukuruni yeye ambaye peke yake hufanya maajabu makuu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
5 Qui fecit caelos in intellectu: quoniam in aeternum misericordia eius.
Yeye aliyezifanya mbingu kwa hekima zake, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
6 Qui firmavit terram super aquas: quoniam in aeternum misericordia eius.
Mshukuruni yeye alitetandaza nchi juu ya maji, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
7 Qui fecit luminaria magna: quoniam in aeternum misericordia eius.
Yeye aliyefanya mianga mikubwa, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
8 Solem in potestatem diei: quoniam in aeternum misericordia eius.
Mshukuruni yeye alipaye jua kutawala mchana, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
9 Lunam, et stellas in potestatem noctis: quoniam in aeternum misericordia eius.
Mwezi na nyota vitawale usiku, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
10 Qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
Mshukuruni yeye aliyewaua wazaliwa wa kwanza wa Misri, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
11 Qui eduxit Israel de medio eorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
Akawatoa Waisraeli kati yao, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
12 In manu potenti, et brachio excelso: quoniam in aeternum misericordia eius.
Kwa mkono hodari na mkono ulio nyooshwa, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
13 Qui divisit Mare rubrum in divisiones: quoniam in aeternum misericordia eius.
Mshukuruni yeye aliyeigawa Bahari ya Shamu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
14 Et eduxit Israel per medium eius: quoniam in aeternum misericordia eius.
Na kuwapitisha Waisraeli katikati yake, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
15 Et excussit Pharaonem, et virtutem eius in Mari rubro: quoniam in aeternum misericordia eius.
Lakini akamtupa Farao na jeshi lake katika Bahari ya Shamu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
16 Qui traduxit populum suum per desertum: quoniam in aeternum misericordia eius.
Mshukuruni yeye aliye waongoza watu wake jangwani, kwa maana uaminifu wa agano lake ni wa milele.
17 Qui percussit reges magnos: quoniam in aeternum misericordia eius.
Yeye aliyewaua wafalme wakuu, kwa maana uaminifu wa agano lake ni wadumu milele.
18 Et occidit reges fortes: quoniam in aeternum misericordia eius.
Mshukuruni yeye aliyewaua wafalme maarufu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
19 Sehon regem Amorrhaeorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
Sihoni mfalme wa Waamori, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
20 Et Og regem Basan: quoniam in aeternum misericordia eius:
Na Ogu, mfalme wa Bashani, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
21 Et dedit terram eorum hereditatem: quoniam in aeternum misericordia eius.
Mshukuruni yeye aliyewapa nchi yao kama urithi, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
22 Hereditatem Israel servo suo: quoniam in aeternum misericordia eius.
Urithi wa Israel mtumishi wake, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri: quoniam in aeternum misericordia eius.
Yeye aliyetukumbuka na kutusaidia katika unyonge wetu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
24 Et redemit nos ab inimicis nostris: quoniam in aeternum misericordia eius.
Mshukuruni yeye ambaye ametupa ushindi juu ya aui zetu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
25 Qui dat escam omni carni: quoniam in aeternum misericordia eius.
Yeye awapaye chakula viumbe hai wote, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
26 Confitemini Deo caeli: quoniam in aeternum misericordia eius. Confitemini Domino dominorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
Oh, mshukuruni Mungu wa mbinguni, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.

< Psalmorum 136 >