< Psalmorum 136 >

1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in aeternum misericordia eius.
Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa; nainai’e ty fiferenaiña’e.
2 Confitemini Deo deorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
Andriaño t’i Andrianañaharen- droandriañe. Nainai’e ty fiferenaiña’e.
3 Confitemini Domino dominorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
Andriaño ty Talèn-talè: Nainai’e ty fiferenaiña’e.
4 Qui facit mirabilia magna solus: quoniam in aeternum misericordia eius.
Ama’e, toe ie avao ro mitolon- draha ra’elahy tsitantane, Nainai’e ty fiferenaiña’e.
5 Qui fecit caelos in intellectu: quoniam in aeternum misericordia eius.
Ie nanao i likerañey amy hilala’eiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
6 Qui firmavit terram super aquas: quoniam in aeternum misericordia eius.
Ie namelatse ty tane toy ambone’ i riakeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
7 Qui fecit luminaria magna: quoniam in aeternum misericordia eius.
Ie namboatse o hazavàñe jabajabao, nainai’e ty fiferenaiña’e,
8 Solem in potestatem diei: quoniam in aeternum misericordia eius.
i àndroy hamehe te antoandroo, nainai’e ty fiferenaiña’e,
9 Lunam, et stellas in potestatem noctis: quoniam in aeternum misericordia eius.
i volañey naho o vasiañeo hifelek’ an-kàleñe; nainai’e ty fiferenaiña’e.
10 Qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
Ie nanjamañe o tañoloñoloñan- te Mitsraimeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
11 Qui eduxit Israel de medio eorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
vaho nañakatse Israele am’ iereo ao, nainai’e ty fiferenaiña’e.
12 In manu potenti, et brachio excelso: quoniam in aeternum misericordia eius.
an-dela-pità’e maozatse naho an-tsirañe natora-kitsi’e; nainai’e ty fiferenaiña’e.
13 Qui divisit Mare rubrum in divisiones: quoniam in aeternum misericordia eius.
Ie ­nampisalahañe i Riake Menaiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
14 Et eduxit Israel per medium eius: quoniam in aeternum misericordia eius.
vaho nampisorohe’e mb’añivo’e mb’eo t’Israele, nainai’e ty fiferenaiña’e.
15 Et excussit Pharaonem, et virtutem eius in Mari rubro: quoniam in aeternum misericordia eius.
Fe naopo’e amy Riake Menay t’i Parò naho o lahin-defo’eo; nainai’e ty fiferenaiña’e.
16 Qui traduxit populum suum per desertum: quoniam in aeternum misericordia eius.
Ie niaolo ondati’eo hiranga i tane babangoañeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
17 Qui percussit reges magnos: quoniam in aeternum misericordia eius.
Ie nandrotsake o mpanjaka fanalolahio, nainai’e ty fiferenaiña’e.
18 Et occidit reges fortes: quoniam in aeternum misericordia eius.
naho nanjevoñe o mpanjaka nanan-kasiñeo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
19 Sehon regem Amorrhaeorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
i Sikone mpanjaka’ o nte Emoreo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
20 Et Og regem Basan: quoniam in aeternum misericordia eius:
i Oge mpanjaka’ i Basane, nainai’e ty fiferenaiña’e.
21 Et dedit terram eorum hereditatem: quoniam in aeternum misericordia eius.
vaho natolo’e ho lova ty tane’ iareo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
22 Hereditatem Israel servo suo: quoniam in aeternum misericordia eius.
ho lova’ Israele mpitoro’ey. nainai’e ty fiferenaiña’e.
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri: quoniam in aeternum misericordia eius.
Ie nahatiahy antika amo hasotrian-tikañeoy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
24 Et redemit nos ab inimicis nostris: quoniam in aeternum misericordia eius.
naho nañaha antika amo rafelahin-tikañeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
25 Qui dat escam omni carni: quoniam in aeternum misericordia eius.
Ie mamahañe ze hene raha veloñe. nainai’e ty fiferenaiña’e.
26 Confitemini Deo caeli: quoniam in aeternum misericordia eius. Confitemini Domino dominorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
Andriaño t’i Andrianañahare’ i likerañey! Nainai’e ty fiferenaiña’e.

< Psalmorum 136 >