< Psalmorum 136 >

1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in aeternum misericordia eius.
Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
2 Confitemini Deo deorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
3 Confitemini Domino dominorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
4 Qui facit mirabilia magna solus: quoniam in aeternum misericordia eius.
Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
5 Qui fecit caelos in intellectu: quoniam in aeternum misericordia eius.
Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
6 Qui firmavit terram super aquas: quoniam in aeternum misericordia eius.
De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
7 Qui fecit luminaria magna: quoniam in aeternum misericordia eius.
De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
8 Solem in potestatem diei: quoniam in aeternum misericordia eius.
De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
9 Lunam, et stellas in potestatem noctis: quoniam in aeternum misericordia eius.
Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
10 Qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
11 Qui eduxit Israel de medio eorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
12 In manu potenti, et brachio excelso: quoniam in aeternum misericordia eius.
Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
13 Qui divisit Mare rubrum in divisiones: quoniam in aeternum misericordia eius.
Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
14 Et eduxit Israel per medium eius: quoniam in aeternum misericordia eius.
Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
15 Et excussit Pharaonem, et virtutem eius in Mari rubro: quoniam in aeternum misericordia eius.
Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
16 Qui traduxit populum suum per desertum: quoniam in aeternum misericordia eius.
Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
17 Qui percussit reges magnos: quoniam in aeternum misericordia eius.
Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
18 Et occidit reges fortes: quoniam in aeternum misericordia eius.
Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
19 Sehon regem Amorrhaeorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
20 Et Og regem Basan: quoniam in aeternum misericordia eius:
Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
21 Et dedit terram eorum hereditatem: quoniam in aeternum misericordia eius.
Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
22 Hereditatem Israel servo suo: quoniam in aeternum misericordia eius.
Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri: quoniam in aeternum misericordia eius.
Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
24 Et redemit nos ab inimicis nostris: quoniam in aeternum misericordia eius.
En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
25 Qui dat escam omni carni: quoniam in aeternum misericordia eius.
Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
26 Confitemini Deo caeli: quoniam in aeternum misericordia eius. Confitemini Domino dominorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!

< Psalmorum 136 >