< Psalmorum 136 >
1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in aeternum misericordia eius.
O nae si Jeova grasias; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
2 Confitemini Deo deorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
O nae grasias y Yuus y yuus sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
3 Confitemini Domino dominorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
O nae grasias y Señot y señot sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
4 Qui facit mirabilia magna solus: quoniam in aeternum misericordia eius.
Para ayo y güiyaja namaesa fumatinas y dangculo namanman: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
5 Qui fecit caelos in intellectu: quoniam in aeternum misericordia eius.
Para güiya ni y pot y tiningo jafatinas y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
6 Qui firmavit terram super aquas: quoniam in aeternum misericordia eius.
Para güiya ni y jajuto y tano gui jilo janom sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
7 Qui fecit luminaria magna: quoniam in aeternum misericordia eius.
Para guiya ni y jafatinas y mandangculo na candet sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
8 Solem in potestatem diei: quoniam in aeternum misericordia eius.
Y atdao para ufangobietna gui jaane: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
9 Lunam, et stellas in potestatem noctis: quoniam in aeternum misericordia eius.
Y pilan yan y pution sija para ufanmangobietna gui puenge: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
10 Qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
Para güiya ni y munalamen Egipto gui finenana na finañagoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
11 Qui eduxit Israel de medio eorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
Ya jacone juyong Israel gui entaloñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
12 In manu potenti, et brachio excelso: quoniam in aeternum misericordia eius.
Yan y metgot na jataf canae yan y canae na majala: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
13 Qui divisit Mare rubrum in divisiones: quoniam in aeternum misericordia eius.
Para güiya ni y japatten dos y Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
14 Et eduxit Israel per medium eius: quoniam in aeternum misericordia eius.
Ya janafalofan Israel gui entaloña: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
15 Et excussit Pharaonem, et virtutem eius in Mari rubro: quoniam in aeternum misericordia eius.
Ya jayute si Faraon yan todo y sendaluña sija gui Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
16 Qui traduxit populum suum per desertum: quoniam in aeternum misericordia eius.
Para güiya ni y jaosgaejon y taotaoña y inanaco y desierto: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
17 Qui percussit reges magnos: quoniam in aeternum misericordia eius.
Para güiya ni y janalamen y mandangculo na ray sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
18 Et occidit reges fortes: quoniam in aeternum misericordia eius.
Yan japuno y mangaeninasiña sija na ray: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
19 Sehon regem Amorrhaeorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
Si Sehón ray y Amorreo: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
20 Et Og regem Basan: quoniam in aeternum misericordia eius:
Yan si Og ray Basán: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
21 Et dedit terram eorum hereditatem: quoniam in aeternum misericordia eius.
Ya mannae erensia ni y tanoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
22 Hereditatem Israel servo suo: quoniam in aeternum misericordia eius.
Magajet na para erensian y tentagoña guiya Israel: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri: quoniam in aeternum misericordia eius.
Ni y jajasojit gui managpapata: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
24 Et redemit nos ab inimicis nostris: quoniam in aeternum misericordia eius.
Ya janalibrejit gui coutrariuta: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
25 Qui dat escam omni carni: quoniam in aeternum misericordia eius.
Ni y mannae nengcano para todo y catne: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
26 Confitemini Deo caeli: quoniam in aeternum misericordia eius. Confitemini Domino dominorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
O nae grasias y Yuus y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.