< Psalmorum 135 >
1 Alleluia. Laudate nomen Domini, laudate servi Dominum:
Alléluia.
2 Qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri.
Qui demeurez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Laudate Dominum, quia bonus Dominus: psallite nomini eius, quoniam suave.
Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon: chantez son nom, parce que son nom est doux,
4 Quoniam Iacob elegit sibi Dominus Israel in possessionem sibi.
Parce que le Seigneur s’est choisi Jacob et Israël pour sa possession.
5 Quia ego cognovi quod magnus est Dominus, et Deus noster prae omnibus diis.
Car moi j’ai connu que le Seigneur est grand, et que notre Dieu est au-dessus de tous les dieux.
6 Omnia quaecumque voluit, Dominus fecit in caelo, in terra, in mari, et in omnibus abyssis.
Tout ce qu’il a voulu, le Seigneur l’a fait dans le ciel, sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
7 Educens nubes ab extremo terrae: fulgura in pluviam fecit. Qui producit ventos de thesauris suis:
Amenant des nuages de l’ extrémité de la terre, il a changé des éclairs en pluie.
8 qui percussit primogenita Aegypti ab homine usque ad pecus.
C’est lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête.
9 Et misit signa, et prodigia in medio tui Aegypte: in Pharaonem, et in omnes servos eius.
Et il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
10 Qui percussit gentes multas: et occidit reges fortes:
C’est lui qui a frappé des nations nombreuses, et a tué des rois puissants,
11 Sehon regem Amorrhaeorum, et Og regem Basan, et omnia regna Chanaan.
Séhon, roi des Amorrhéens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Chanaan.
12 Et dedit terram eorum hereditatem, hereditatem Israel populo suo.
Et il a donné leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple.
13 Domine nomen tuum in aeternum: Domine memoriale tuum in generatione et generationem.
Seigneur, votre nom subsistera éternellement, et votre souvenir dans toutes les générations.
14 Quia iudicabit Dominus populum suum: et in servis suis deprecabitur.
Parce que le Seigneur jugera son peuple, et il sera imploré par ses serviteurs.
15 Simulacra Gentium argentum, et aurum, opera manuum hominum.
Les simulacres des nations sont de l’argent et de l’or; des ouvrages de main d’hommes.
16 Os habent, et non loquentur: oculos habent, et non videbunt.
Ils ont une bouche, et ils ne parleront pas; ils ont des yeux, et ne verront pas.
17 Aures habent, et non audient: neque enim est spiritus in ore ipsorum.
Ils ont des oreilles, et ils n’entendront pas, car il n’y a pas de souffle dans leur bouche.
18 Similes illis fiant qui faciunt ea: et omnes, qui confidunt in eis.
Qu’ils leur deviennent semblables, ceux qui les font, et tous ceux qui se confient en elles.
19 Domus Israel benedicite Domino: domus Aaron benedicite Domino.
Maison d’Israël, bénissez le Seigneur; maison d’Aaron, bénissez le Seigneur.
20 Domus Levi benedicite Domino: qui timetis Dominum, benedicite Domino.
Maison de Lévi, bénissez le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
21 Benedictus Dominus ex Sion, qui habitat in Ierusalem.
Béni soit le Seigneur du haut de Sion, lui qui habite dans Jérusalem.