< Psalmorum 132 >

1 Canticum graduum. Memento Domine David, et omnis mansuetudinis eius:
Ɔsoroforɔ dwom. Ao Awurade kae Dawid ne ɔhaw ahodoɔ a ɔgyinaa ano no.
2 Sicut iuravit Domino, votum vovit Deo Iacob:
Ɔkaa Awurade ntam na ɔhyɛɛ Yakob Otumfoɔ no bɔ sɛ,
3 Si introiero in tabernaculum domus meae, si ascendero in lectum strati mei:
“Merenhyɛne me fie na merenkɔda me mpa so,
4 Si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem:
meremma nna mfa me na meremma mʼani nkum,
5 Et requiem temporibus meis: donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Iacob.
kɔsi sɛ menya baabi ama Awurade, baabi a Yakob Otumfoɔ no bɛtena.”
6 Ecce audivimus eam in Ephrata: invenimus eam in campis silvae.
Yɛtee wɔ Efrata, yɛbɛtoo so wɔ Yaar mfuo so.
7 Introibimus in tabernaculum eius: adorabimus in loco, ubi steterunt pedes eius.
“Momma yɛnkɔ nʼatenaeɛ; momma yɛnsom wɔ ne nan ntiasoɔ hɔ.
8 Surge Domine in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuae.
‘Ao Awurade, sɔre bra wʼahomegyebea, wo ne wo tumi Adaka no.
9 Sacerdotes tui induantur iustitiam: et sancti tui exultent.
Ma tenenee nyɛ sɛ ntadeɛ mma wʼasɔfoɔ; ma wʼahotefoɔ nto ahurisie dwom.’”
10 Propter David servum tuum, non avertas faciem Christi tui.
Wo ɔsomfoɔ Dawid enti, nyi wʼani mfiri deɛ woasra no ngo no so.
11 Iuravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eum: de fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
Awurade kaa ntam kyerɛɛ Dawid, nokorɛ ntam a ɔrentwe nsane sɛ, “Wʼasefoɔ no mu baako na mede no bɛtena wʼahennwa so.
12 Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea haec, quae docebo eos: Et filii eorum usque in saeculum, sedebunt super sedem tuam.
Sɛ wo mmammarima di mʼapam so na wɔtie me nkyerɛkyerɛ a, ɛnneɛ wɔn mmammarima bɛtena wʼahennwa so afebɔɔ.”
13 Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
Awurade ayi Sion, ɔde hɔ ayɛ nʼatenaeɛ:
14 Haec requies mea in saeculum saeculi: hic habitabo quoniam elegi eam.
“Ɛha ne mʼahomegyebea daa nyinaa; ɛha na mɛtena adi ɔhene, ɛfiri sɛ ɛha na mepɛ,
15 Viduam eius benedicens benedicam: pauperes eius saturabo panibus.
mede nneɛma pa bebree bɛhyira no na mama nʼahiafoɔ adidi amee.
16 Sacerdotes eius induam salutari: et sancti eius exultatione exultabunt.
Mede nkwagyeɛ bɛfira nʼasɔfoɔ na nʼahotefoɔ ato ahurisie dwom daa.
17 Illuc producam cornu David, paravi lucernam Christo meo.
“Mɛma ɔberempɔn bi apue wɔ Dawid ahennie mu na mede kanea asi hɔ ama deɛ masra no ngo no.
18 Inimicos eius induam confusione: super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.
Mede aniwuo bɛfira nʼatamfoɔ, nanso nʼahenkyɛ bɛhyerɛn wɔ ne tiri so.”

< Psalmorum 132 >