< Psalmorum 132 >

1 Canticum graduum. Memento Domine David, et omnis mansuetudinis eius:
سرود درجات ای خداوند برای داود به یاد آور، همه مذلتهای او را.۱
2 Sicut iuravit Domino, votum vovit Deo Iacob:
چگونه برای خداوند قسم خورد و برای قادر مطلق یعقوب نذر نمود۲
3 Si introiero in tabernaculum domus meae, si ascendero in lectum strati mei:
که به خیمه خانه خود هرگز داخل نخواهم شد، و بر بستر تختخواب خود برنخواهم آمد.۳
4 Si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem:
خواب به چشمان خود نخواهم داد و نه پینکی به مژگان خویش،۴
5 Et requiem temporibus meis: donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Iacob.
تا مکانی برای خداوندپیدا کنم و مسکنی برای قادر مطلق یعقوب.۵
6 Ecce audivimus eam in Ephrata: invenimus eam in campis silvae.
اینک ذکر آن را در افراته شنیدیم و آن را درصحرای یعاریم یافتیم.۶
7 Introibimus in tabernaculum eius: adorabimus in loco, ubi steterunt pedes eius.
به مسکن های او داخل شویم و نزد قدمگاه وی پرستش نماییم.۷
8 Surge Domine in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuae.
‌ای خداوند به آرامگاه خود برخیز و بیا، تو و تابوت قوت تو.۸
9 Sacerdotes tui induantur iustitiam: et sancti tui exultent.
کاهنان تو به عدالت ملبس شوند ومقدسانت ترنم نمایند.۹
10 Propter David servum tuum, non avertas faciem Christi tui.
به‌خاطر بنده خودداود، روی مسیح خود را برمگردان.۱۰
11 Iuravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eum: de fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
خداوند برای داود به راستی قسم خورد و از آن برنخواهدگشت که «از ثمره صلب تو بر تخت تو خواهم گذاشت.۱۱
12 Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea haec, quae docebo eos: Et filii eorum usque in saeculum, sedebunt super sedem tuam.
اگر پسران تو عهد مرا نگاه دارند وشهادتم را که بدیشان می‌آموزم، پسران ایشان نیزبر کرسی تو تا به ابد خواهند نشست.»۱۲
13 Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
زیرا که خداوند صهیون را برگزیده است وآن را برای مسکن خویش مرغوب فرموده.۱۳
14 Haec requies mea in saeculum saeculi: hic habitabo quoniam elegi eam.
«این است آرامگاه من تا ابدالاباد. اینجا ساکن خواهم بود زیرا در این رغبت دارم.۱۴
15 Viduam eius benedicens benedicam: pauperes eius saturabo panibus.
آذوقه آن را هرآینه برکت خواهم داد و فقیرانش را به نان سیر خواهم ساخت،۱۵
16 Sacerdotes eius induam salutari: et sancti eius exultatione exultabunt.
و کاهنانش را به نجات ملبس خواهم ساخت و مقدسانش هرآینه ترنم خواهند نمود.۱۶
17 Illuc producam cornu David, paravi lucernam Christo meo.
در آنجا شاخ داود را خواهم رویانید و چراغی برای مسیح خود آماده خواهم ساخت.۱۷
18 Inimicos eius induam confusione: super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.
دشمنان او را به خجالت ملبس خواهم ساخت و تاج او بر وی شکوفه خواهدآورد.»۱۸

< Psalmorum 132 >