< Psalmorum 126 >
1 Canticum graduum. In convertendo Dominus captivitatem Sion: facti sumus sicut consolati:
[Ein Stufenlied.] Als Jehova die Gefangenen [Eig. die Heimkehrenden] Zions zurückführte, waren wir wie Träumende.
2 Tunc repletum est gaudio os nostrum: et lingua nostra exultatione. Tunc dicent inter gentes: Magnificavit Dominus facere cum eis.
Da ward unser Mund voll Lachens, und unsere Zunge voll Jubels; da sagte man unter den Nationen: Jehova hat Großes an ihnen [Eig. diesen] getan!
3 Magnificavit Dominus facere nobiscum: facti sumus laetantes.
Jehova hat Großes an uns getan: wir waren fröhlich!
4 Converte Domine captivitatem nostram, sicut torrens in Austro.
Führe unsere Gefangenen zurück, Jehova, gleich Bächen im Mittagslande!
5 Qui seminant in lacrymis, in exultatione metent.
Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
6 Euntes ibant et flebant, mittentes semina sua. Venientes autem venient cum exultatione, portantes manipulos suos.
Er geht weinend hin, tragend den Samen zum Säen; er kommt heim mit Jubel, tragend seine Garben.