< Psalmorum 126 >

1 Canticum graduum. In convertendo Dominus captivitatem Sion: facti sumus sicut consolati:
Cantique des degrés. Quand l’Éternel rétablit les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
2 Tunc repletum est gaudio os nostrum: et lingua nostra exultatione. Tunc dicent inter gentes: Magnificavit Dominus facere cum eis.
Alors notre bouche fut remplie de rire, et notre langue de chants de joie; alors on dit parmi les nations: L’Éternel a fait de grandes choses pour ceux-ci!
3 Magnificavit Dominus facere nobiscum: facti sumus laetantes.
L’Éternel a fait de grandes choses pour nous; nous en avons été réjouis.
4 Converte Domine captivitatem nostram, sicut torrens in Austro.
Ô Éternel! rétablis nos captifs, comme les ruisseaux dans le midi!
5 Qui seminant in lacrymis, in exultatione metent.
Ceux qui sèment avec larmes moissonneront avec chant de joie.
6 Euntes ibant et flebant, mittentes semina sua. Venientes autem venient cum exultatione, portantes manipulos suos.
Il va en pleurant, portant la semence qu’il répand; il revient avec chant de joie, portant ses gerbes.

< Psalmorum 126 >