< Psalmorum 124 >

1 Canticum graduum. Nisi quia Dominus erat in nobis, dicat nunc Israel:
Cantique des degrés. De David. N’eût été l’Éternel, qui a été pour nous, – qu’Israël le dise,
2 nisi quia Dominus erat in nobis, Cum exurgerent homines in nos,
N’eût été l’Éternel, qui a été pour nous quand les hommes se sont élevés contre nous, –
3 forte vivos deglutissent nos: Cum irasceretur furor eorum in nos,
Alors ils nous auraient engloutis vivants, quand leur colère s’enflammait contre nous;
4 forsitan aqua absorbuisset nos.
Alors les eaux nous auraient submergés, un torrent aurait passé sur notre âme;
5 Torrentem pertransivit anima nostra: forsitan pertransisset anima nostra aquam intolerabilem.
Alors les eaux orgueilleuses auraient passé sur notre âme.
6 Benedictus Dominus qui non dedit nos, in captionem dentibus eorum.
Béni soit l’Éternel, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
7 Anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium: Laqueus contritus est, et nos liberati sumus.
Notre âme est échappée comme un oiseau du piège des oiseleurs: le piège s’est rompu, et nous sommes échappés.
8 Adiutorium nostrum in nomine Domini, qui fecit caelum et terram.
Notre secours est dans le nom de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.

< Psalmorum 124 >