< Psalmorum 119 >
1 Alleluia. ALEPH. Beati immaculati in via: qui ambulant in lege Domini.
品行完美遵行上主法律的,這樣的人才算是真有福的,
2 Beati, qui scrutantur testimonia eius: in toto corde exquirunt eum.
遵守上主誡命全心尋求祂的,這樣的人才算是真有福的。
3 Non enim qui operantur iniquitatem, in viis eius ambulaverunt.
他們總不為非作惡,只按祂的道路生活。
4 Tu mandasti mandata tua custodiri nimis.
您頒發了您的命令,叫他們嚴格去遵行。
5 Utinam dirigantur viae meae, ad custodiendas iustificationes tuas.
願我的行徑堅定,為遵守您的章程!
6 Tunc non confundar, cum perspexero in omnibus mandatis tuis.
我若重視您的每條誡律,我就絕對不會蒙羞受辱。
7 Confitebor tibi in directione cordis: in eo quod didici iudicia iustitiae tuae.
我一學習您正義的判詞,就以至誠的心靈頌謝您。
8 Iustificationes tuas custodiam: non me derelinquas usquequaque.
我要遵守您的規矩,不要將我完全棄去!
9 BETH. In quo corrigit adolescentior viam suam? in custodiendo sermones tuos.
青年怎樣才能守身如玉?那就只有遵從您的言語。
10 In toto corde meo exquisivi te: ne repellas me a mandatis tuis.
我要用我整個心尋覓您,不要讓我錯行您的諭旨!
11 In corde meo abscondi eloquia tua: ut non peccem tibi.
我將您的話藏在我心裏,免得我犯罪而獲罪於您。
12 Benedictus es Domine: doce me iustificationes tuas.
上主,您理應受讚頌,教訓我遵守您的誡命。
13 In labiis meis, pronunciavi omnia iudicia oris tui.
您所傳授的一切法度,我要以我的脣舌敘述。
14 In via testimoniorum tuorum delectatus sum, sicut in omnibus divitiis.
我喜愛您約法的道路,就如喜愛一切的財富。
15 In mandatis tuis exercebor: et considerabo vias tuas.
我要默想上主的法度,要沉思您一切的道路。
16 In iustificationibus tuis meditabor: non obliviscar sermones tuos.
我喜歡您一切的章程,我永遠不忘您的聖言。
17 GHIMEL. Retribue servo tuo, vivifica me: et custodiam sermones tuos.
請恩待您的僕人我得以生存,這樣使我能夠服從您的綸音。
18 Revela oculos meos: et considerabo mirabilia de lege tua.
求您開明我的眼睛,透視您法律的奇能。
19 Incola ego sum in terra: non abscondas a me mandata tua.
我原是寄居塵世的旅客,不要向我隱瞞您的規則。
20 Concupivit anima mea desiderare iustificationes tuas, in omni tempore.
我因常常渴慕您的諭令,我的靈魂便為此而成病。
21 Increpasti superbos: maledicti qui declinant a mandatis tuis.
您已經怒責了驕矜橫蠻的人,背棄您誡命的,是可咒詛的人。
22 Aufer a me opprobrium, et contemptum: quia testimonia tua exquisivi.
請除去我所受的淩辱與輕謾,因為我已經遵守了您的規範。
23 Etenim sederunt principes, et adversum me loquebantur: servus autem tuus exercebatur in iustificationibus tuis.
判官雖然反對我而開庭,您僕人仍然默思您的章程。
24 Nam et testimonia tua meditatio mea est: et consilium meum iustificationes tuae.
因為您的誡命是我的喜樂,您的典章是我的謀士。
25 DALETH. Adhaesit pavimento anima mea: vivifica me secundum verbum tuum.
我的靈魂雖已輾轉於灰塵,求你照你的諾言使我生存。
26 Vias meas enunciavi, et exaudisti me: doce me iustificationes tuas.
我陳明我的行徑,您便垂聽了我;
27 Viam iustificationum tuarum instrue me: et exercebor in mirabilibus tuis.
請指給我您約法的路徑,我要沉思您的奇妙工程。
28 Dormitavit anima mea prae taedio: confirma me in verbis tuis.
我的靈魂因憂傷而滴滴流淚,請照您的諾言使我奮昂興起。
29 Viam iniquitatis amove a me: et de lege tua miserere mei.
求您不要使我走錯誤的道路,求您賜我常遵守您的法度。
30 Viam veritatis elegi: iudicia tua non sum oblitus.
我揀定真理的途徑,我矢志服從您的諭令。
31 Adhaesi testimoniis tuis Domine: noli me confundere.
我時常依戀著您的法度,上主不要叫我蒙受羞辱。
32 Viam mandatorum tuorum cucurri, cum dilatasti cor meum.
我必奔赴您誡命的路程,因為您舒展了我的心靈。
33 HE. Legem pone mihi Domine viam iustificationum tuarum: et exquiram eam semper.
上主,給我指出您章程的道路,我要一直到死仔細遵守。
34 Da mihi intellectum, et scrutabor legem tuam: et custodiam illam in toto corde meo.
求您教訓我遵守您的法律,我要以整個心靈持守不逾。
35 Deduc me in semitam mandatorum tuorum: quia ipsam volui.
求您引導我走您誡命的捷徑,因為這捷徑使我非常高興。
36 Inclina cor meum in testimonia tua: et non in avaritiam.
使我的心傾慕您的律例,不要讓我的心貪財好利。
37 Averte oculos meos ne videant vanitatem: in via tua vivifica me.
求您轉回我的眼目免看虛榮,求您按照您的道路賜我生命。
38 Statue servo tuo eloquium tuum, in timore tuo.
求您向您的僕人實踐您的許諾,即您向敬愛您的人所許的恩賜。
39 Amputa opprobrium meum, quod suspicatus sum: quia iudicia tua iucunda.
求您除去我所怕的羞恥,因為您的約法是我的甘飴。
40 Ecce concupivi mandata tua: in aequitate tua vivifica me.
我如何渴慕您的規約,按照您的正義賜我生活。
41 VAU. Et veniat super me misericordia tua Domine: salutare tuum secundum eloquium tuum.
上主,願您的仁慈和救恩,照您的諾言臨於我身!
42 Et respondebo exprobrantibus mihi verbum: quia speravi in sermonibus tuis.
對凌辱我的人,我有所答辯,因為我全寄望於你的聖言。
43 Et ne auferas de ore meo verbum veritatis usquequaque: quia in iudiciis tuis supersperavi.
不要由我口撤去真理的訓言,因我一心一意渴望你的判斷。
44 Et custodiam legem tuam semper: in saeculum et in saeculum saeculi.
我要常常遵守你的法典,時時不斷,一直要到永遠。
45 Et ambulabam in latitudine: quia mandata tua exquisivi.
我要行走平坦寬闊的途徑,因為我常常追求你的誡命。
46 Et loquebar in testimoniis tuis in conspectu regum: et non confundebar.
我要傳述您的規律,在列王前也不畏懼。
47 Et meditabar in mandatis tuis, quae dilexi.
我非常喜悅您的規誡,因為我對此有所鍾愛。
48 Et levavi manus meas ad mandata tua, quae dilexi: et exercebor in iustificationibus tuis.
我向您的誡命舉起我的手,對您的一切章程沉思不休。
49 ZAIN. Memor esto verbi tui servo tuo, in quo mihi spem dedisti.
求您莫把您給您的僕人的諾言遺忘,因為您在這諾言裏賜給我希望。
50 Haec me consolata est in humilitate mea: quia eloquium tuum vivificavit me.
在我的憂苦中,這是我的安慰,因為您的聖言,賜給了我生氣。
51 Superbi inique agebant usquequaque: a lege autem tua non declinavi.
驕傲人雖加給我極度的侮辱,但我卻沒有偏離過您的法律。
52 Memor fui iudiciorum tuorum a saeculo Domine: et consolatus sum.
我一思到您永怚的斷定;上主,我是多麼安慰而高興。
53 Defectio tenuit me, pro peccatoribus derelinquentibus legem tuam.
為了背棄您法律的罪人,我不知不覺地恕火焚心。
54 Cantabiles mihi erant iustificationes tuae, in loco peregrinationis meae.
在我這客居不定的寓所,您的法令成了我的詩歌。
55 Memor fui nocte nominis tui Domine: et custodivi legem tuam.
上主,夜間我想起您的聖名,我就決意遵守您的法令。
56 Haec facta est mihi: quia iustificationes tuas exquisivi.
我之所以如此這般,因我遵守您的規範。
57 HETH. Portio mea Domine, dixi custodire legem tuam.
上主,我說:我的福分,就是遵守您的教訓。
58 Deprecatus sum faciem tuam in toto corde meo: miserere mei secundum eloquium tuum.
我全心仰膽著您的容貌,求您按您的諾言憐憫我。
59 Cogitavi vias meas: et converti pedes meos in testimonia tua.
我一默想到我所走的道路,就把我的腳轉您的法度。
60 Paratus sum, et non sum turbatus: ut custodiam mandata tua.
爽爽快快,毫不躊躇,我常遵守您的法度。
61 Funes peccatorum circumplexi sunt me: et legem tuam non sum oblitus.
惡人的繩索雖將我纏起,我郤未將您的法律忘記。
62 Media nocte surgebam ad confitendum tibi, super iudicia iustificationis tuae.
為了您正義的判語,我半夜起身讚美您。
63 Particeps ego sum omnium timentium te: et custodientium mandata tua.
我常向敬愛您的人為友,與遵守您誡命的人為侶。
64 Misericordia tua Domine plena est terra: iustificationes tuas doce me.
上主,您的慈愛充滿大地,求您教我遵守您的律例。
65 TETH. Bonitatem fecisti cum servo tuo Domine, secundum verbum tuum.
上主,您依照您的言詞,善待了您的僕役。
66 Bonitatem, et disciplinam, et scientiam doce me: quia mandatis tuis credidi.
您以知識和聰慧教訓我,我要一心信賴您的誡條。
67 Priusquam humiliarer ego deliqui: propterea eloquium tuum custodivi.
我在受苦以前徘徊岐途,但我現今順從您的訓語。
68 Bonus es tu: et in bonitate tua doce me iustificationes tuas.
您是慈善的,好施仁惠,求您給我教授您的規矩。
69 Multiplicata est super me iniquitas superborum: ego autem in toto corde scrutabor mandata tua.
驕傲人捏造謊言陷害我,我要全心遵守您的規約。
70 Coagulatum est sicut lac cor eorum: ego vero legem tuam meditatus sum.
他們的心遲純如蒙脂肪,然而我卻喜歡您的典章。
71 Bonum mihi quia humiliasti me: ut discam iustificationes tuas.
為叫我能學習您的法度,受若遭難於我確有好處。
72 Bonum mihi lex oris tui, super millia auri, et argenti.
您頒的法律對我的利益,連千萬的金銀也不能比。
73 IOD. Manus tuae fecerunt me, et plasmaverunt me: da mihi intellectum, ut discam mandata tua.
您的雙手創造了我,形成了我;求您賜我智力,為學您的誡條。
74 Qui timent te videbunt me, et laetabuntur: quia in verba tua supersperavi.
敬愛您的人,見我就喜歡;因為我常仰望您的聖言。
75 Cognovi Domine quia aequitas iudicia tua: et in veritate tua humiliasti me.
上主,我知道您的審判是公正無私的,您叫我遭受磨難是理所當然的。
76 Fiat misericordia tua ut consoletur me, secundum eloquium tuum servo tuo.
照您給您僕人的許諾,按您的仁慈來安慰我。
77 Veniant mihi miserationes tuae, et vivam: quia lex tua meditatio mea est.
願您的仁愛臨於我,使我生活,因為您的法律就是我的喜樂。
78 Confundantur superbi, quia iniuste iniquitatem fecerunt in me: ego autem exercebor in mandatis tuis.
願無端難為我的驕傲人蒙羞!但是我要默想沉思您的法律。
79 Convertantur mihi timentes te: et qui noverunt testimonia tua.
願那些敬愛您的人歸向我,願關心您的人依附我!
80 Fiat cor meum immaculatum in iustificationibus tuis, ut non confundar.
願我全心遵守您的法典,這樣我便不致自覺羞赧。
81 CAPH. Defecit in salutare tuum anima mea: et in verbum tuum supersperavi.
我靈渴慕您的救援而衰弱,我熱切地盻望著您的許諾。
82 Defecerunt oculi mei in eloquium tuum, dicentes: Quando consolaberis me?
我對您的諾言望眼欲穿,究竟您何時才賜我慰安?
83 Quia factus sum sicut uter in pruina: iustificationes tuas non sum oblitus.
我雖然相似煙熏的皮囊,我仍然不忘卻您的典章。
84 Quot sunt dies servi tui: quando facies de persequentibus me iudicium?
您僕人的歲月還能有多久?您何時處罰迫害我的惡徒?
85 Narraverunt mihi iniqui fabulationes: sed non ut lex tua.
不按您法律生活的驕傲人,暗中給我挖掘了陷阱深坑。
86 Omnia mandata tua veritas: iniqui persecuti sunt me, adiuva me.
您所有的一切誡命全是真道;他們無理迫害我,求您協助我。
87 Paulominus consummaverunt me in terra: ego autem non dereliqui mandata tua.
我們幾乎將我由地上滅絕,但我卻沒有背棄您的規誡。
88 Secundum misericordiam tuam vivifica me: et custodiam testimonia oris tui.
您按照您的仁慈使我生活,這樣我必遵守您口中的條約。
89 LAMED. In aeternum Domine, verbum tuum permanet in caelo.
上主您的聖言,永遠存留,它堅固而不移,好似蒼天。
90 In generatione et generationem veritas tua: fundasti terram, et permanet.
您所有的忠誠,代代流傳,您所造的大地,屹立不變。
91 Ordinatione tua perseverat dies: quoniam omnia serviunt tibi.
天地時常遵守您的旨意,因為萬物都是您的僕役。
92 Nisi quod lex tua meditatio mea est: tunc forte periissem in humilitate mea.
我如果不喜愛您的法令,我早已在我苦患中喪命。
93 In aeternum non obliviscar iustificationes tuas: quia in ipsis vivificasti me.
我永遠不忘卻您的法令,因為您藉此賜給我生命。
94 Tuus sum ego, salvum me fac: quoniam iustificationes tuas exquisivi.
我全屬於您,求您救拔我,因為我尋求了您的法約。
95 Me expectaverunt peccatores ut perderent me: testimonia tua intellexi.
惡人窺視我,忌把我殺害,然而我仍細想您的規誡。
96 Omnis consummationis vidi finem: latum mandatum tuum nimis.
我看任何齊全的都有界限,唯您的誡命卻廣闊無邊。
97 MEM. Quomodo dilexi legem tuam Domine? tota die meditatio mea est.
上主,我是多麼愛慕您的法律,它是我終日對默想的題目。
98 Super inimicos meos prudentem me fecisti mandato tuo: quia in aeternum mihi est.
您的誡命永遠存在於我心,它使我比我的仇敵聰明。
99 Super omnes docentes me intellexi: quia testimonia tua meditatio mea est.
我比我所有的教師更聰明,因為我常默想您的法令。
100 Super senes intellexi: quia mandata tua quaesivi.
我比老年的人更有智慧,因為我恪守您的律例。
101 Ab omni via mala prohibui pedes meos: ut custodiam verba tua.
我使我的腳迴避一切惡路,為叫我能夠遵守您的言語。
102 A iudiciis tuis non declinavi: quia tu legem posuisti mihi.
我不偏離您的約法,因為是您教訓了我。
103 Quam dulcia faucibus meis eloquia tua, super mel ori meo!
您的教言對我上顎多麼甘美!在我的口中比蜂蜜更要甘美!
104 A mandatis tuis intellexi: propterea odivi omnem viam iniquitatis.
由您的誡命,我獲得了聰明,因我憎惡一切欺詐的途徑。
105 NUN. Lucerna pedibus meis verbum tuum, et lumen semitis meis.
上主,您的言語是我腳步的明燈,是我路途上的光明。
106 Iuravi, et statui custodire iudicia iustitiae tuae.
我今起誓,我要定志,堅守您正義的諭令。
107 Humiliatus sum usquequaque Domine: vivifica me secundum verbum tuum.
上主,我已經受苦很重,照您的諾言,保我生命。
108 Voluntaria oris mei beneplacita fac Domine: et iudicia tua doce me.
上主,請悅納我口中的祭獻,請教訓我明白您的審斷。
109 Anima mea in manibus meis semper: et legem tuam non sum oblitus.
我的生命常處於危險中,但我仍不忘記您的法典。
110 Posuerunt peccatores laqueum mihi: et de mandatis tuis non erravi.
惡人雖然給我設下陷阱,我仍然不偏離您的章程。
111 Hereditate acquisivi testimonia tua in aeternum: quia exultatio cordis mei sunt.
您的誡命永做我的家產,因為這是我心中的喜歡。
112 Inclinavi cor meum ad faciendas iustificationes tuas in aeternum, propter retributionem.
我要傾心遵守您的法典,千秋萬世,一直到永遠。
113 SAMECH. Iniquos odio habui: et legem tuam dilexi.
我惱恨心懷二意的人,對您的法律,我喜愛萬分。
114 Adiutor, et susceptor meus es tu: et in verbum tuum supersperavi.
您是我的庇護我的盾牌,因此我唯您的聖言是賴。
115 Declinate a me maligni: et scrutabor mandata Dei mei.
作惡的人,您們應離我遠去!因為我要遵守天主的法度。
116 Suscipe me secundum eloquium tuum, et vivam: et non confundas me ab expectatione mea.
照您的諾言,扶持我的生命,不要讓我的希望成成為泡影。
117 Adiuva me, et salvus ero: et meditabor in iustificationibus tuis semper.
求您扶持我得蒙拯救,能時常留意您的制度。
118 Sprevisti omnes discedentes a iudiciis tuis: quia iniusta cogitatio eorum.
凡背棄您法令的,您都鄙棄,因為他們的思念全是詐欺。
119 Praevaricantes reputavi omnes peccatores terrae: ideo dilexi testimonia tua.
地上的惡人您都看作渣滓,因此我非常喜愛您的法制。
120 Confige timore tuo carnes meas: a iudiciis enim tuis timui.
我的肉身因敬愛您而戢戰憟,對您的諭令失也知所敬愛。
121 AIN. Feci iudicium et iustitiam: non tradas me calumniantibus me.
我行正義及合法律的事情,別把我交於壓迫我的壞人。
122 Suscipe servum tuum in bonum: non calumnientur me superbi.
求您保證您僕人的安全,沒有驕傲心將我磨難。
123 Oculi mei defecerunt in salutare tuum: et in eloquium iustitiae tuae.
對您的救助和正義的諾言,我熱切渴盻已經望眼欲穿。
124 Fac cum servo tuo secundum misericordiam tuam: et iustificationes tuas doce me.
求您照您的仁慈恩待您的僕人,也求您教訓我能明白您的章程。
125 Servus tuus sum ego: da mihi intellectum, ut sciam testimonia tua.
我是您的僕人,求賜我明達,為使我能夠通曉您的約法。
126 Tempus faciendi Domine: dissipaverunt legem tuam.
現今是上主行動的時候,因他們違反了您的法度。
127 Ideo dilexi mandata tua, super aurum et topazion.
所以我愛慕您的誡律,遠勝各種黃金和寶玉。
128 Propterea ad omnia mandata tua dirigebar: omnem viam iniquam odio habui.
我尊重您的一切誡命,憎惡所有的欺詐途徑。
129 PHE. Mirabilia testimonia tua: ideo scrutata est ea anima mea.
您的約法誠然是美妙神奇,因此我的靈魂要遵守不離。
130 Declaratio sermonum tuorum illuminat: et intellectum dat parvulis.
您的言語經過解釋必會發亮光照,連知識淺薄的人也可以通達知曉。
131 Os meum aperui, et attraxi spiritum: quia mandata tua desiderabam.
我張開我的口嗟嘆唏嚧,因為我極渴慕您的誡律。
132 Aspice in me, et miserere mei, secundum iudicium diligentium nomen tuum.
求您回身向我,垂憐我,如素常對待愛您名者然。
133 Gressus meos dirige secundum eloquium tuum: et non dominetur mei omnis iniustitia.
引導我的腳步履行您的訓誥,不要允許任何邪惡來主宰我。
134 Redime me a calumniis hominum: ut custodiam mandata tua.
求您救我擺挩人的欺壓,為使我能遵守您的律法。
135 Faciem tuam illumina super servum tuum: et doce me iustificationes tuas.
求您給您的僕人顯示您的慈顏,同時也您們給我教導您的規範。
136 Exitus aquarum deduxerunt oculi mei: quia non custodierunt legem tuam.
我的眼淚滴滴下流有如溪水,因為他們全不遵守您的法規。
137 SADE. Iustus es Domine: et rectum iudicium tuum.
上主,您原是公義的,您的判決是正直的。
138 Mandasti iustitiam testimonia tua: et veritatem tuam nimis.
您以正義和至誠,立定了您的誡命。
139 Tabescere me fecit zelus meus: quia obliti sunt verba tua inimici mei.
我的熱火快要將我消耗殆盡,因為我的敵人忘了您的聖訓。
140 Ignitum eloquium tuum vehementer: et servus tuus dilexit illud.
您的教言經過千捶百鍊,您的僕人對它愛不知倦。
141 Adolescentulus sum ego, et contemptus: iustificationes tuas non sum oblitus.
我雖然年記幼小,被人輕看,可是我總不忘卻您的法範。
142 Iustitia tua, iustitia in aeternum: et lex tua veritas.
您的正義永遠公正,您的法律永遠堅定。
143 Tribulatio, et angustia invenerunt me: mandata tua meditatio mea est.
困苦和壓迫雖然來臨我身,但您的誡命仍是我的歡欣。
144 Aequitas testimonia tua in aeternum: intellectum da mihi, et vivam.
您的約法永遠公允,賜我智慧,使我生存。
145 COPH. Clamavi in toto corde meo, exaudi me Domine: iustificationes tuas requiram.
我全心呼號,並求您俯聽,上主,我要遵守您的法令。
146 Clamavi ad te, salvum me fac: ut custodiam mandata tua.
我呼號您,求您救護,我必遵守您的法度。
147 Praeveni in maturitate, et clamavi: quia in verba tua supersperavi.
天還未亮,我就起來求助,熱切期待您的訓語,
148 Praevenerunt oculi mei ad te diluculo: ut meditarer eloquia tua.
夜裏每更,我都睜開眼睛,全是為了您的聖訓。
149 Vocem meam audi secundum misericordiam tuam Domine: et secundum iudicium tuum vivifica me.
上主,請照您的仁慈俯聽我的呼聲,上主,請照您的正義使我得以重生。
150 Appropinquaverunt persequentes me iniquitati: a lege autem tua longe facti sunt.
非法迫害我的人已經臨近,他們都遠離了您的法令。
151 Prope es tu Domine: et omnes viae tuae veritas.
上主,願您時常與我親近,您一切的誡命全屬忠信。
152 Initio cognovi de testimoniis tuis: quia in aeternum fundasti ea.
我早就已由您的約法得知,那都是您從永遠所立定。
153 RES. Vide humilitatem meam, et eripe me: quia legem tuam non sum oblitus.
求您垂視我的苦難而救拔我、因為我媲沒有忘記您的約法。
154 Iudica iudicium meum, et redime me: propter eloquium tuum vivifica me.
求您辯護我的案件而拯救我,並請依照您的諾言,使我生活。
155 Longe a peccatoribus salus: quia iustificationes tuas non exquisierunt.
恨不得救恩達達離開惡徒,因為他們不理睬您的法度。
156 Misericordiae tuae multae Domine: secundum iudicium tuum vivifica me.
上主,您的仁愛何其廣闊,按照您的諭旨,賜我生命。
157 Multi qui persequuntur me, et tribulant me: a testimoniis tuis non declinavi.
迫害與磨難我的人確實眾多,然而我卻不曾偏離您的法約。
158 Vidi praevaricantes, et tabescebam: quia eloquia tua non custodierunt.
奸黨惡輩我一看見就會生厭,因為他們都不遵守您的規範。
159 Vide quoniam mandata tua dilexi Domine: in misericordia tua vivifica me.
上主,請您看我如何愛您的訓令,上主,照您的仁慈保全我的生命。
160 Principium verborum tuorum, veritas: in aeternum omnia iudicia iustitiae tuae.
您聖言的總綱確是真實無欺,您正義的一切判斷永遠不移。
161 SIN. Principes persecuti sunt me gratis: et a verbis tuis formidavit cor meum.
王侯雖然無緣無故加我苦難,我的心靈仍舊敬愛您的教言。
162 Laetabor ego super eloquia tua: sicut qui invenit spolia multa.
我對您的諾言實在歡喜若狂,像得到許多勝利品的人一像。
163 Iniquitatem odio habui, et abominatus sum: legem autem tuam dilexi.
奸詐邪惡是我所恨所愛的,您的法令是我所喜所愛的。
164 Septies in die laudem dixi tibi, super iudicia iustitiae tuae.
為了您那正義的判詞,我一要讚美您七次。
165 Pax multa diligentibus legem tuam: et non est illis scandalum.
愛慕您法律的必飽享平安,沒有一點失足跌倒的危險。
166 Expectabam salutare tuum Domine: et mandata tua dilexi.
上主,我期待您的助佑,上主,我遵守您的法度。
167 Custodivit anima mea testimonia tua: et dilexit ea vehementer.
我的靈魂恪守您的規誡,因為我對規誡十分喜愛。
168 Servavi mandata tua, et testimonia tua: quia omnes viae meae in conspectu tuo.
我必要遵守您的規誡和勸言,因我的一切道路在您的面前。
169 TAU. Appropinquet deprecatio mea in conspectu tuo Domine: iuxta eloquium tuum da mihi intellectum.
上主,願我呼聲上達於您,求您照您的約言使我明理。
170 Intret postulatio mea in conspectu tuo: secundum eloquium tuum eripe me.
願我的祈求到達您的面前,求您照您的諾言救我脫險。
171 Eructabunt labia mea hymnum, cum docueris me iustificationes tuas.
願我的雙脣湧溢讚美歌曲!因為您給我教授您的法律。
172 Pronunciabit lingua mea eloquium tuum: quia omnia mandata tua aequitas.
願我的舌頭歌詠您的訓令!因您的一切誡命盡屬公正。
173 Fiat manus tua ut salvet me: quoniam mandata tua elegi.
願您伸出您的手救助我!因為我揀選您的法約。
174 Concupivi salutare tuum Domine: et lex tua meditatio mea est.
上主,我渴望您的救援,您的法律是我的喜樂。
175 Vivet anima mea, et laudabit te: et iudicia tua adiuvabunt me.
願我的靈魂活著讚美您,願您的斷語來支持我!
176 Erravi, sicut ovis, quae periit: quaere servum tuum, quia mandata tua non sum oblitus.
我像迷路的亡羊,請尋回您的僕人,因為我總沒有忘記您任何的誡命。