< Psalmorum 118 >

1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
Monna Awurade ase efisɛ oye, na nʼadɔe wɔ hɔ daa.
2 Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
Momma Israel nka se, “Nʼadɔe wɔ hɔ daa.”
3 Dicat nunc domus Aaron: quoniam in saeculum misericordia eius.
Momma Aaronfi nka se, “Nʼadɔe wɔ hɔ daa.”
4 Dicant nunc omnes qui timent Dominum: quoniam in saeculum misericordia eius.
Momma wɔn a wosuro Awurade nka se, “Nʼadɔe wɔ hɔ daa.”
5 De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
Mʼahohia mu, misu frɛɛ Awurade; ogyee me so, na ɔma me dee me ho.
6 Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
Awurade ne me boafo; enti merensuro. Dɛn na onipa betumi ayɛ me?
7 Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
Awurade ne me wɔ hɔ; ɔyɛ me boafo. Mede nkonimdi bɛhwɛ mʼatamfo.
8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
Eye sɛ yebehintaw wɔ Awurade mu, sen sɛ yɛde yɛn ho bɛto onipa so.
9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
Eye sɛ yebehintaw Awurade mu, sen sɛ yɛde yɛn ho bɛto mmapɔmma so.
10 Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Amanaman no nyinaa twaa me ho hyiae, nanso Awurade din mu mitwitwaa wɔn gui.
11 Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Wotwaa me ho hyiaa wɔ baabiara, nanso Awurade din mu, mitwitwaa wɔn gui.
12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Wɔkyere guu me so sɛ nnowa, nanso wɔhyew ntɛm so sɛ nsɔe a ogya atɔ mu; Awurade din mu mitwitwaa wɔn gui.
13 Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
Wosum me kɔɔ mʼakyi a anka mereyɛ ahwe ase, nanso Awurade boaa me.
14 Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
Awurade yɛ mʼahoɔden ne me bammɔ; wayɛ me nkwagye.
15 Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
Osebɔ ne nkonimdi gyigye wɔ atreneefo ntamadan mu se, “Awurade nsa nifa ayɛ nneɛma akɛse!
16 Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
Wɔama Awurade nsa nifa so; Awurade nsa nifa ayɛ nneɛma akɛse!”
17 Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
Merenwu, mmom mɛtena ase na mapae mu aka nea Awurade ayɛ.
18 Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
Awurade atwe mʼaso dennen, nanso onyaa me mmaa owu ɛ.
19 Aperite mihi portas iustitiae, ingressus in eas confitebor Domino:
Bue trenee apon ma me; na mɛhyɛn mu na mede aseda ama Awurade.
20 haec porta Domini, iusti intrabunt in eam.
Awurade ponkɛse ni; ɛhɔ na atreneefo bɛfa ahyɛn mu.
21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Mɛda wo ase, efisɛ wugyee me so; na woayɛ me nkwagye.
22 Lapidem, quem reprobaverunt aedificantes: hic factus est in caput anguli.
Ɔbo a adansifo no poe no, abɛyɛ tweatibo.
23 A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
Awurade na wayɛ eyi, na ɛyɛ nwonwa wɔ yɛn ani so.
24 Haec est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et laetemur in ea.
Nnɛ yɛ da a Awurade ayɛ. Momma yɛn ani nnye na yenni ahurusi.
25 O Domine salvum me fac, o Domine bene prosperare:
Awurade, gye yɛn nkwa; Awurade, ma yɛn nkonimdi.
26 benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
Nhyira ne nea ɔnam Awurade din mu reba. Yehyira wo fi Awurade fi.
27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem sollemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
Awurade yɛ Onyankopɔn, na wama ne hann ahyerɛn yɛn so. Momfa nnua mman nkura na yɛnto afɔrebɔ santen nkɔ afɔremuka no mmɛn ho.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Woyɛ me Nyankopɔn na meyi wo ayɛ; wone me Nyankopɔn na mɛma wo so.
29 Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
Monna Awurade ase, efisɛ oye; na nʼadɔe wɔ hɔ daa.

< Psalmorum 118 >