< Psalmorum 118 >
1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Dicat nunc domus Aaron: quoniam in saeculum misericordia eius.
Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
4 Dicant nunc omnes qui timent Dominum: quoniam in saeculum misericordia eius.
Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
5 De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
6 Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
7 Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
10 Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
11 Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
13 Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
14 Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
15 Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: "HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
16 Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting."
17 Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
18 Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
19 Aperite mihi portas iustitiae, ingressus in eas confitebor Domino:
Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
20 haec porta Domini, iusti intrabunt in eam.
Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
22 Lapidem, quem reprobaverunt aedificantes: hic factus est in caput anguli.
Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
23 A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
24 Haec est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et laetemur in ea.
Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
25 O Domine salvum me fac, o Domine bene prosperare:
Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
26 benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem sollemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
29 Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.