< Psalmorum 118 >
1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! Su gran amor perdura por la eternidad.
2 Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
Que todo Israel diga, “Su gran amor durará para siempre”.
3 Dicat nunc domus Aaron: quoniam in saeculum misericordia eius.
Que todos los descendientes de Aarón digan, “Su gran amor durará para siempre”.
4 Dicant nunc omnes qui timent Dominum: quoniam in saeculum misericordia eius.
Que todos los que honran al Señor digan, “Su gran amor durará para siempre”
5 De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
Yo estaba sufriendo, así que clamé al Señor por ayuda. Él me respondió y me liberó del dolor.
6 Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
El Señor está conmigo, así que no tengo nada que temer. Nadie podrá herirme.
7 Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
El Señor está conmigo, Él me ayudará. Y veré a todos los que me odian derrotados.
8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en la gente.
9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el rico y poderoso.
10 Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Aun cuando las naciones paganas me rodearon, las destruí con la ayuda del Señor.
11 Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Me acorralaron totalmente, pero, de todas formas, los vencí con la ayuda del Señor.
12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Atacaron como un enjambre de abejas, pero su ataque se extinguió tan rápidamente como las zarzas en el fuego. Los vencí con la ayuda del Señor.
13 Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
Intentaron con todas sus fuerzas matarme, pero el Señor me ayudó.
14 Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
El Señor es mi fuerza, y el único por el que canto alabanzas. Él es el único que me salva.
15 Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
Cánticos de victoria se escuchan en las tiendas de los que le son fieles. ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
16 Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
¡El Señor levanta su mano en victoria! ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
17 Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
No he de morir. De hecho, he de vivir, para contarle a todos las grandes cosas que has hecho.
18 Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
Aunque el Señor me castigue duramente, no me dejará.
19 Aperite mihi portas iustitiae, ingressus in eas confitebor Domino:
Ábranme las puertas de justicia para que pueda entrar y agradecerle al Señor.
20 haec porta Domini, iusti intrabunt in eam.
Estas son las puertas del Señor, donde solo los leales a Dios entran.
21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Quiero agradecerte por responderme y por ser el único que me puede salvar.
22 Lapidem, quem reprobaverunt aedificantes: hic factus est in caput anguli.
La piedra rechazada por los constructores ha llegado a ser la piedra angular.
23 A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
¡El Señor ha hecho esto, y es hermoso a nuestros ojos!
24 Haec est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et laetemur in ea.
¡El Señor hizo que este día existiera! ¡Nos alegraremos y adoraremos por eso!
25 O Domine salvum me fac, o Domine bene prosperare:
¡Oh, Señor! ¡Por favor sálvanos! ¡Haznos triunfar!
26 benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Te adoramos desde la casa del Señor!
27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem sollemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
El Señor es Dios, y su bondad brilla sobre nosotros. Únanse a la procesión con ramas en mano, comiencen la procesión hacia el altar.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
¡Tú eres mi Dios, y te agradeceré! ¡tú eres mi Dios, y te alabaré!
29 Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
¡Agradezcan al Señor, porque Él es bueno! ¡Su gran amor durará por toda la eternidad!