< Psalmorum 118 >
1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
2 Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
Diga ahora la casa de Israel: “Su misericordia permanece para siempre.”
3 Dicat nunc domus Aaron: quoniam in saeculum misericordia eius.
Diga la casa de Aarón: “Su misericordia permanece para siempre.”
4 Dicant nunc omnes qui timent Dominum: quoniam in saeculum misericordia eius.
Digan los que temen a Yahvé: “Su misericordia permanece para siempre.”
5 De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
En la estrechez invoqué a Yah; y Yah me escuchó y me sacó a la anchura.
6 Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
Yahvé está en mi favor, nada temo. ¿Qué podrá hacerme el hombre?
7 Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
Yahvé, mi auxiliador, está conmigo y miraré (confundidos) a mis enemigos.
8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en el hombre.
9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en príncipes.
10 Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Todas las naciones me habían cercado; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
11 Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Me envolvieron por todas partes; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Me rodeaban como abejas, ardían como fuego de espinas; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
13 Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
Empujado, empujado, estuve a punto de caer, pero Yahvé vino en mi ayuda.
14 Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
Mi fuerza y mi valor es Yahvé, mi Salvador es Él.
15 Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
Voz de exultación y de triunfo en las tiendas de los justos: “La diestra de Yahvé ha hecho proezas;
16 Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
la diestra de Yahvé se alzó muy alto, la diestra de Yahvé ha hecho proezas.
17 Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
No moriré, sino que viviré; y publicaré las hazañas de Yahvé.
18 Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
Me castigó Yah, me castigó, pero no me entregó a la muerte.”
19 Aperite mihi portas iustitiae, ingressus in eas confitebor Domino:
Abridme las puertas de la justicia, para que entre por ellas y dé gracias a Yah.
20 haec porta Domini, iusti intrabunt in eam.
Esta es la puerta de Yahvé; entren los justos por ella.
21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Te daré gracias porque me escuchaste y te has hecho mi Salvador.
22 Lapidem, quem reprobaverunt aedificantes: hic factus est in caput anguli.
La piedra que rechazaron los constructores ha venido a ser la piedra angular.
23 A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
Obra de Yahvé es esto, admirable ante nuestros ojos.
24 Haec est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et laetemur in ea.
Este es el día que hizo Yahvé; alegrémonos por él y celebrémoslo.
25 O Domine salvum me fac, o Domine bene prosperare:
Sí, oh Yahvé, ¡da la victoria! Sí, oh Yahvé, ¡da prosperidad!
26 benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
Bendito el que viene en el nombre de Yahvé; desde la casa de Yahvé os bendecimos.
27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem sollemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
Yahvé es Dios y nos ha iluminado. Ordenad procesión con ramos frondosos hasta los cuernos del altar.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Mi Dios eres Tú y te doy gracias; mi Dios eres Tú, quiero alabarte;
29 Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
Alabad a Yahvé porque es bueno; porque su misericordia permanece para siempre.