< Psalmorum 118 >

1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
2 Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
3 Dicat nunc domus Aaron: quoniam in saeculum misericordia eius.
Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
4 Dicant nunc omnes qui timent Dominum: quoniam in saeculum misericordia eius.
Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
5 De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
6 Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
7 Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
10 Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
11 Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
13 Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
14 Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
15 Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
16 Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
17 Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
18 Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
19 Aperite mihi portas iustitiae, ingressus in eas confitebor Domino:
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
20 haec porta Domini, iusti intrabunt in eam.
Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
22 Lapidem, quem reprobaverunt aedificantes: hic factus est in caput anguli.
Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
23 A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
24 Haec est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et laetemur in ea.
Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
25 O Domine salvum me fac, o Domine bene prosperare:
Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
26 benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem sollemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
29 Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.

< Psalmorum 118 >