< Psalmorum 118 >

1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
2 Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
3 Dicat nunc domus Aaron: quoniam in saeculum misericordia eius.
Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
4 Dicant nunc omnes qui timent Dominum: quoniam in saeculum misericordia eius.
Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
5 De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
6 Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
7 Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
10 Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
11 Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
13 Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
14 Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
15 Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
16 Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
17 Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
I do not die, but live, And recount the works of YAH,
18 Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
19 Aperite mihi portas iustitiae, ingressus in eas confitebor Domino:
Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
20 haec porta Domini, iusti intrabunt in eam.
This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
22 Lapidem, quem reprobaverunt aedificantes: hic factus est in caput anguli.
A stone the builders refused Has become head of a corner.
23 A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
24 Haec est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et laetemur in ea.
This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
25 O Domine salvum me fac, o Domine bene prosperare:
Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
26 benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem sollemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
29 Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!

< Psalmorum 118 >