< Psalmorum 118 >

1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
2 Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
3 Dicat nunc domus Aaron: quoniam in saeculum misericordia eius.
Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
4 Dicant nunc omnes qui timent Dominum: quoniam in saeculum misericordia eius.
Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
5 De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
I called on the Lord out of affliction: and he listened to me, [so as to bring me] into a wide place.
6 Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
7 Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
[It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
[It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
10 Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
11 Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire among thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
13 Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
14 Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
15 Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
16 Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
17 Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
18 Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
19 Aperite mihi portas iustitiae, ingressus in eas confitebor Domino:
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
20 haec porta Domini, iusti intrabunt in eam.
This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
I will give thanks to you; because you have heard me, and are become my salvation.
22 Lapidem, quem reprobaverunt aedificantes: hic factus est in caput anguli.
The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
23 A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
24 Haec est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et laetemur in ea.
This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
25 O Domine salvum me fac, o Domine bene prosperare:
O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
26 benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem sollemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
You are my God, and I will give you thanks: you are my God, and I will exalt you. I will give thanks to you, for you have heard me, and are become my salvation.
29 Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.

< Psalmorum 118 >