< Psalmorum 118 >

1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
Pasalamati si Yahweh, tungod kay siya maayo, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.
2 Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
Tugoti nga moingon ang Israel, “Ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.”
3 Dicat nunc domus Aaron: quoniam in saeculum misericordia eius.
Tugoti ang panimalay ni Aaron nga mosulti, “Ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.”
4 Dicant nunc omnes qui timent Dominum: quoniam in saeculum misericordia eius.
Tugoti ang maunongon nga mga sumusunod ni Yahweh mosulti, “Ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.”
5 De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
Sa akong pag-antos mitawag ako kang Yahweh; gitubag ako ni Yahweh ug gihimo niya akong gawasnon.
6 Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
Uban kanako si Yahweh; dili ako mahadlok; unsa may mabuhat sa tawo kanako?
7 Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
Anaa si Yahweh sa akong kiliran isip akong magtatabang; maglantaw ako sa kadaogan batok niadtong nagdumot kanako.
8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
Mas maayo pa nga modangop kang Yahweh kaysa mosalig sa tawo.
9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
Mas maayo pa nga modangop kang Yahweh kaysa ibutang ang pagsalig sa mga prinsipe.
10 Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Ang tanang kanasoran nagpalibot kanako; sa ngalan ni Yahweh gipamutol ko (sila)
11 Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Gilibotan ako nila; oo, gilibotan ako nila; sa ngalan ni Yahweh gipamutol ko (sila)
12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Gilibotan ako nila sama sa mga buyog; nangawala (sila) sama kapaspas sa kalayo diha sa mga tunok; sa ngalan ni Yahweh gipamutol ko (sila)
13 Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
Mihasmag (sila) kanako aron tumbahon ako, apan gitabangan ako ni Yahweh.
14 Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
Si Yahweh ang akong kusog ug kalipay, ug siya ang nagluwas kanako.
15 Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
Ang malipayong panaghugyaw sa kadaogan madunggan sa mga tolda sa matarong; ang tuong kamot ni Yahweh nagmadaugon.
16 Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
Ang tuong kamot ni Yahweh gibayaw; ang tuong kamot ni Yahweh nagmadaugon.
17 Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
Dili ako mamatay apan mabuhi ug ipahayag ang mga buhat ni Yahweh.
18 Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
Apan hilabihan ang pagsilot kanako ni Yahweh; apan wala niya ako itugyan sa kamatayon.
19 Aperite mihi portas iustitiae, ingressus in eas confitebor Domino:
Ablihi alang kanako ang ganghaan sa pagkamatarong; mosulod ako kanila ug magpasalamat ako kang Yahweh.
20 haec porta Domini, iusti intrabunt in eam.
Mao kini ang ganghaan ni Yahweh; ang matarong makasulod pinaagi niini.
21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Pasalamatan ko ikaw, tungod kay imo akong gitubag, ug ikaw ang nahimo kong kaluwasan.
22 Lapidem, quem reprobaverunt aedificantes: hic factus est in caput anguli.
Ang bato nga gisalikway sa mga magtutukod nahimo nang patukoranan.
23 A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
Buhat kini ni Yahweh; katingalahan kini sa atong mga mata.
24 Haec est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et laetemur in ea.
Mao kini ang adlaw nga namuhat si Yahweh; magmaya ug maglipay kita niini.
25 O Domine salvum me fac, o Domine bene prosperare:
Palihog, Yahweh, ihatag kanamo ang kadaogan! Palihog, Yahweh, ihatag kanamo ang kalamposan!
26 benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
Bulahan siya nga miduol sa ngalan ni Yahweh; gipanalanginan namo kamo gikan sa panimalay ni Yahweh.
27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem sollemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
Si Yahweh Dios, ug gihatagan kita niya ug kahayag; hikti ang halad ngadto sa sungay sa halaran.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Ikaw ang akong Dios, ug magpasalamat ako kanimo; ikaw ang akong Dios; ibayaw ko ikaw.
29 Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
O, pasalamati si Yahweh; kay siya maayo; kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.

< Psalmorum 118 >