< Psalmorum 116 >
1 Alleluia. Dilexi, quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meae.
Aking iniibig ang Panginoon, sapagka't kaniyang dininig ang aking tinig at aking mga hiling.
2 Quia inclinavit aurem suam mihi: et in diebus meis invocabo.
Sapagka't kaniyang ikiniling ang kaniyang pakinig sa akin, kaya't ako'y tatawag sa kaniya habang ako'y nabubuhay.
3 Circumdederunt me dolores mortis: et pericula inferni invenerunt me. Tribulationem et dolorem inveni: (Sheol )
Ang tali ng kamatayan ay pumulupot sa akin, at ang mga sakit ng Sheol ay nagsihawak sa akin: aking nasumpungan ang kabagabagan at kapanglawan. (Sheol )
4 et nomen Domini invocavi. O Domine libera animam meam:
Nang magkagayo'y tumawag ako sa pangalan ng Panginoon; Oh Panginoon, isinasamo ko sa iyo, iligtas mo ang aking kaluluwa.
5 misericors Dominus, et iustus, et Deus noster miseretur.
Mapagbiyaya ang Panginoon, at matuwid; Oo, ang Dios namin ay maawain.
6 Custodiens parvulos Dominus: humiliatus sum, et liberavit me.
Pinalalagi ng Panginoon ang mga tapat na loob: ako'y nababa, at kaniyang iniligtas ako.
7 Convertere anima mea in requiem tuam: quia Dominus benefecit tibi.
Bumalik ka sa iyong kapahingahan, Oh kaluluwa ko; sapagka't ginawan ka ng mabuti ng Panginoon.
8 Quia eripuit animam meam de morte: oculos meos a lacrymis, pedes meos a lapsu.
Sapagka't iyong iniligtas ang kaluluwa ko sa kamatayan, at ang mga mata ko sa mga luha, at ang mga paa ko sa pagkabuwal.
9 Placebo Domino in regione vivorum.
Ako'y lalakad sa harap ng Panginoon, sa lupain ng mga buhay.
10 Alleluia. Credidi, propter quod locutus sum: ego autem humiliatus sum nimis.
Ako'y sumasampalataya, sapagka't ako'y magsasalita: ako'y lubhang nagdalamhati:
11 Ego dixi in excessu meo: Omnis homo mendax.
Aking sinabi sa aking pagmamadali, lahat ng tao ay bulaan.
12 Quid retribuam Domino, pro omnibus, quae retribuit mihi?
Ano ang aking ibabayad sa Panginoon dahil sa lahat niyang kabutihan sa akin?
13 Calicem salutaris accipiam: et nomen Domini invocabo.
Aking kukunin ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
14 Vota mea Domino reddam coram omni populo eius:
Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan.
15 pretiosa in conspectu Domini mors Sanctorum eius:
Mahalaga sa paningin ng Panginoon ang kamatayan ng kaniyang mga banal.
16 O Domine quia ego servus tuus: ego servus tuus, et filius ancillae tuae. Dirupisti vincula mea:
Oh Panginoon, tunay na ako'y iyong lingkod; ako'y iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga tali.
17 tibi sacrificabo hostiam laudis, et nomen Domini invocabo.
Aking ihahandog sa iyo ang hain na pasalamat, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
18 Vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi eius:
Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan;
19 in atriis domus Domini, in medio tui Ierusalem.
Sa mga looban ng bahay ng Panginoon, sa gitna mo, Oh Jerusalem. Purihin ninyo ang Panginoon.