< Psalmorum 115 >
1 NON NOBIS DOMINE, NON NOBIS: sed nomini tuo da gloriam.
Nicht uns, o HERR, nicht uns, nein, deinem Namen schaffe Ehre um deiner Gnade, um deiner Treue willen!
2 Super misericordia tua, et veritate tua: nequando dicant Gentes: Ubi est Deus eorum?
Warum sollen die Heiden sagen: »Wo ist denn ihr Gott?«
3 Deus autem noster in caelo: omnia quaecumque voluit, fecit.
Unser Gott ist ja im Himmel: alles, was ihm gefällt, vollführt er.
4 Simulacra gentium argentum, et aurum, opera manuum hominum.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, Machwerk von Menschenhänden.
5 Os habent, et non loquentur: oculos habent, et non videbunt.
Sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und sehen nicht;
6 Aures habent, et non audient: nares habent, et non odorabunt.
sie haben Ohren und können nicht hören, haben eine Nase und riechen nicht;
7 Manus habent, et non palpabunt: pedes habent, et non ambulabunt: non clamabunt in gutture suo.
mit ihren Händen können sie nicht greifen, mit ihren Füßen nicht gehen; kein Laut dringt aus ihrer Kehle.
8 Similes illis fiant qui faciunt ea: et omnes qui confidunt in eis.
Ihnen gleich sind ihre Verfertiger, jeder, der auf sie vertraut.
9 Domus Israel speravit in Domino: adiutor eorum et protector eorum est.
Du, Israel, vertraue auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
10 Domus Aaron speravit in Domino: adiutor eorum et protector eorum est.
Ihr vom Hause Aarons, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
11 Qui timent Dominum, speraverunt in Domino: adiutor eorum et protector eorum est.
Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
12 Dominus memor fuit nostri: et benedixit nobis: Benedixit domui Israel: benedixit domui Aaron.
Der HERR hat unser gedacht: er wird segnen, segnen das Haus Israels, segnen das Haus Aarons;
13 Benedixit omnibus, qui timent Dominum, pusillis cum maioribus.
er wird segnen, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen.
14 Adiiciat Dominus super vos: super vos, et super filios vestros.
Der HERR wolle euch mehren, euch selbst und eure Kinder!
15 Benedicti vos a Domino, qui fecit caelum, et terram.
Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen!
16 Caelum caeli Domino: terram autem dedit filiis hominum.
Der Himmel ist der Himmel des Allherrn, die Erde aber hat er den Menschen gegeben.
17 Non mortui laudabunt te Domine: neque omnes, qui descendunt in infernum. ()
Nicht die Toten preisen den HERRN und keiner, der ins stille Land gefahren.
18 Sed nos qui vivimus, benedicimus Domino, ex hoc nunc et usque in saeculum.
Doch wir, wir preisen den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!