< Psalmorum 115 >
1 NON NOBIS DOMINE, NON NOBIS: sed nomini tuo da gloriam.
Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
2 Super misericordia tua, et veritate tua: nequando dicant Gentes: Ubi est Deus eorum?
Pourquoi les nations diraient-elles: « Où donc est leur Dieu? »
3 Deus autem noster in caelo: omnia quaecumque voluit, fecit.
Notre Dieu est dans le ciel; tout ce qu’il veut, il le fait.
4 Simulacra gentium argentum, et aurum, opera manuum hominum.
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de la main des hommes.
5 Os habent, et non loquentur: oculos habent, et non videbunt.
Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point.
6 Aures habent, et non audient: nares habent, et non odorabunt.
Elles ont des oreilles, et n’entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point.
7 Manus habent, et non palpabunt: pedes habent, et non ambulabunt: non clamabunt in gutture suo.
Elles ont des mains, et ne touchent point; elles ont des pieds, et ne marchent point; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.
8 Similes illis fiant qui faciunt ea: et omnes qui confidunt in eis.
Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles!
9 Domus Israel speravit in Domino: adiutor eorum et protector eorum est.
Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
10 Domus Aaron speravit in Domino: adiutor eorum et protector eorum est.
Maison d’Aaron, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
11 Qui timent Dominum, speraverunt in Domino: adiutor eorum et protector eorum est.
Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
12 Dominus memor fuit nostri: et benedixit nobis: Benedixit domui Israel: benedixit domui Aaron.
Yahweh s’est souvenu de nous: il bénira! Il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
13 Benedixit omnibus, qui timent Dominum, pusillis cum maioribus.
il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.
14 Adiiciat Dominus super vos: super vos, et super filios vestros.
Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants!
15 Benedicti vos a Domino, qui fecit caelum, et terram.
Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre!
16 Caelum caeli Domino: terram autem dedit filiis hominum.
Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
17 Non mortui laudabunt te Domine: neque omnes, qui descendunt in infernum. ()
Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence;
18 Sed nos qui vivimus, benedicimus Domino, ex hoc nunc et usque in saeculum.
mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alleluia!