< Psalmorum 109 >

1 Psalmus David, in finem.
Dio della mia lode, non tacere, Al maestro del coro. Di Davide. Salmo.
2 Deus laudem meam ne tacueris: quia os peccatoris, et os dolosi super me apertum est.
poiché contro di me si sono aperte la bocca dell'empio e dell'uomo di frode; parlano di me con lingua di menzogna.
3 Locuti sunt adversum me lingua dolosa, et sermonibus odii circumdederunt me: et expugnaverunt me gratis.
Mi investono con parole di odio, mi combattono senza motivo.
4 Pro eo ut me diligerent, detrahebant mihi: ego autem orabam.
In cambio del mio amore mi muovono accuse, mentre io sono in preghiera.
5 Et posuerunt adversum me mala pro bonis: et odium pro dilectione mea.
Mi rendono male per bene e odio in cambio di amore.
6 Constitue super eum peccatorem: et diabolus stet a dextris eius.
Suscita un empio contro di lui e un accusatore stia alla sua destra.
7 Cum iudicatur, exeat condemnatus. et oratio eius fiat in peccatum.
Citato in giudizio, risulti colpevole e il suo appello si risolva in condanna.
8 Fiant dies eius pauci: et episcopatum eius accipiat alter.
Pochi siano i suoi giorni e il suo posto l'occupi un altro.
9 Fiant filii eius orphani: et uxor eius vidua.
I suoi figli rimangano orfani e vedova sua moglie.
10 Nutantes transferantur filii eius, et mendicent: et eiiciantur de habitationibus suis.
Vadano raminghi i suoi figli, mendicando, siano espulsi dalle loro case in rovina.
11 Scrutetur foenerator omnem substantiam eius: et diripiant alieni labores eius.
L'usuraio divori tutti i suoi averi e gli estranei faccian preda del suo lavoro.
12 Non sit illi adiutor: nec sit qui misereatur pupillis eius.
Nessuno gli usi misericordia, nessuno abbia pietà dei suoi orfani.
13 Fiant nati eius in interitum: in generatione una deleatur nomen eius.
La sua discendenza sia votata allo sterminio, nella generazione che segue sia cancellato il suo nome.
14 In memoriam redeat iniquitas patrum eius in conspectu Domini: et peccatum matris eius non deleatur.
L'iniquità dei suoi padri sia ricordata al Signore, il peccato di sua madre non sia mai cancellato.
15 Fiant contra Dominum semper, et dispereat de terra memoria eorum:
Siano davanti al Signore sempre ed egli disperda dalla terra il loro ricordo.
16 pro eo quod non est recordatus facere misericordiam.
Perché ha rifiutato di usare misericordia e ha perseguitato il misero e l'indigente, per far morire chi è affranto di cuore.
17 Et persecutus est hominem inopem, et mendicum, et compunctum corde mortificare.
Ha amato la maledizione: ricada su di lui! Non ha voluto la benedizione: da lui si allontani!
18 Et dilexit maledictionem, et veniet ei: et noluit benedictionem, et elongabitur ab eo. Et induit maledictionem sicut vestimentum, et intravit sicut aqua in interiora eius, et sicut oleum in ossibus eius.
Si è avvolto di maledizione come di un mantello: è penetrata come acqua nel suo intimo e come olio nelle sue ossa.
19 Fiat ei sicut vestimentum, quo operitur: et sicut zona, qua semper praecingitur.
Sia per lui come vestito che lo avvolge, come cintura che sempre lo cinge.
20 Hoc opus eorum, qui detrahunt mihi apud Dominum: et qui loquuntur mala adversus animam meam.
Sia questa da parte del Signore la ricompensa per chi mi accusa, per chi dice male contro la mia vita.
21 Et tu Domine, Domine, fac mecum propter nomen tuum: quia suavis est misericordia tua. Libera me
Ma tu, Signore Dio, agisci con me secondo il tuo nome: salvami, perché buona è la tua grazia.
22 quia egenus, et pauper ego sum: et cor meum conturbatum est intra me.
Io sono povero e infelice e il mio cuore è ferito nell'intimo.
23 Sicut umbra cum declinat, ablatus sum: et excussus sum sicut locustae.
Scompaio come l'ombra che declina, sono sbattuto come una locusta.
24 Genua mea infirmata sunt a ieiunio: et caro mea immutata est propter oleum.
Le mie ginocchia vacillano per il digiuno, il mio corpo è scarno e deperisce.
25 Et ego factus sum opprobrium illis: viderunt me, et moverunt capita sua.
Sono diventato loro oggetto di scherno, quando mi vedono scuotono il capo.
26 Adiuva me Domine Deus meus: salvum me fac propter misericordiam tuam.
Aiutami, Signore mio Dio, salvami per il tuo amore.
27 Et sciant quia manus tua haec: et tu Domine fecisti eam.
Sappiano che qui c'è la tua mano: tu, Signore, tu hai fatto questo.
28 Maledicent illi, et tu benedices: qui insurgunt in me, confundantur: servus autem tuus laetabitur.
Maledicano essi, ma tu benedicimi; insorgano quelli e arrossiscano, ma il tuo servo sia nella gioia.
29 Induantur qui detrahunt mihi, pudore: et operiantur sicut diploide confusione sua.
Sia coperto di infamia chi mi accusa e sia avvolto di vergogna come d'un mantello.
30 Confitebor Domino nimis in ore meo: et in medio multorum laudabo eum.
Alta risuoni sulle mie labbra la lode del Signore, lo esalterò in una grande assemblea;
31 Quia astitit a dextris pauperis, ut salvam faceret a persequentibus animam meam.
poiché si è messo alla destra del povero per salvare dai giudici la sua vita.

< Psalmorum 109 >