< Psalmorum 108 >

1 Canticum Psalmi David. Paratum cor meum Deus, paratum cor meum: cantabo, et psallam in gloria mea.
God, I am (very confident/trusting completely) [IDM] in you. I will sing to praise [you]. with all my inner being.
2 Exurge gloria mea, exurge psalterium, et cithara: exurgam diluculo.
I will arise before the sun rises, and I will [praise you while I play] my [big] harp and my (lyre/small harp).
3 Confitebor tibi in populis Domine: et psallam tibi in nationibus.
[I prayed], “Yahweh, I will thank you among [all] the people-groups; I will sing to praise you among the nations,
4 Quia magna est super caelos misericordia tua: et usque ad nubes veritas tua:
because your faithful love for us reaches up to the heavens, and your faithfully doing what you promise [is as great as the distance] up to the clouds.
5 Exaltare super caelos Deus, et super omnem terram gloria tua:
Yahweh, [show] in the heavens that you are very great! And [show] your glory [to people] all over the earth!
6 ut liberentur dilecti tui. Salvum fac dextera tua, et exaudi me:
Answer our [prayers] and by your power help us [MTY] [to defeat our enemies] in order that we, the people whom you love, may be saved/rescued.”
7 Deus locutus est in sancto suo: Exultabo, et dividam Sichimam, et convallem tabernaculorum dimetiar.
And [Yahweh answered our prayers and] spoke from his temple, saying, “Because I have conquered [your enemies], I will joyfully [everything in] [city] and I will distribute among my people [the valuable things] in Succoth Valley.
8 Meus est Galaad, et meus est Manasses: et Ephraim susceptio capitis mei. Iuda rex meus:
The Gilead [region] is mine; the [people of the tribe of] Manasseh are mine; [the tribe of] Ephraim is [like] my war helmet, and [the tribe of Judah] is like the (scepter/stick that I hold which shows that I am the ruler) [MET];
9 Moab lebes spei meae. In Idumaeam extendam calceamentum meum: mihi alienigenae amici facti sunt.
the Moab [region] is [like] my washbasin [MET]; I throw my sandal in the Edom [area to show that it belongs to me]; I shout triumphantly because I have defeated [the people of] the Philistia [area].”
10 Quis deducet me in civitatem munitam? quis deducet me usque in Idumaeam?
[Because we want to attack the people of] Edom, (who will lead my [army triumphantly] to their [capital] city that has strong walls around it?/I want someone to lead my [army triumphantly] to their [capital] city that has strong walls around it.) [RHQ]
11 Nonne tu Deus, qui repulisti nos, et non exibis Deus in virtutibus nostris?
God, we [hope that] [RHQ] you have not abandoned us, and that you will go with us when our army marches out [to fight our enemies].
12 Da nobis auxilium de tribulatione: quia vana salus hominis.
[We need you to] help us when we fight against our enemies, because the help that humans can give us is worthless.
13 In Deo faciemus virtutem: et ipse ad nihilum deducet inimicos nostros.
[But] with you [helping us], we shall win; you will [enable us to] defeat our enemies.

< Psalmorum 108 >