< Psalmorum 107 >
1 Alleluia alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
Alabe al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
2 Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici: et de regionibus congregavit eos:
Deje que aquellos cuya causa ha tomado el Señor lo digan, su pueblo a quien él ha quitado de las manos de sus enemigos;
3 A solis ortu, et occasu: ab aquilone, et mari.
Haciéndolos venir juntos de todas las tierras, del este y del oeste, del norte y del sur.
4 Erraverunt in solitudine in inaquoso: viam civitatis habitaculi non invenerunt,
Ellos vagabundeaban en los lugares baldíos; no vieron camino a un lugar de descanso.
5 Esurientes, et sitientes: anima eorum in ipsis defecit.
Sus almas se debilitaron por la necesidad de comida y bebida.
6 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum eripuit eos.
Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas;
7 Et deduxit eos in viam rectam: ut irent in civitatem habitationis.
Guiándolos en el camino correcto, para que puedan entrar en la ciudad de su lugar de descanso.
8 Confiteantur Domino misericordiae eius: et mirabilia eius filiis hominum.
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
9 Quia satiavit animam inanem: et animam esurientem satiavit bonis.
Él le da su deseo al alma incontenible, para que esté lleno de cosas buenas.
10 Sedentes in tenebris, et umbra mortis: vinctos in mendicitate, et ferro.
Aquellos que estaban en la oscuridad, en la noche negra, en cadenas de tristeza;
11 Quia exacerbaverunt eloquia Dei: et consilium Altissimi irritaverunt.
Porque fueron contra las palabras de Dios, y no pensaron en las leyes del Altísimo:
12 Et humiliatum est in laboribus cor eorum: infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.
De modo que hizo que sus corazones se cargaran de dolor; estaban cayendo, y no tenían ayuda.
13 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
14 Et eduxit eos de tenebris, et umbra mortis: et vincula eorum dirupit.
Los sacó de la oscuridad y la noche negra, y todas sus cadenas se rompieron.
15 Confiteantur Domino misericordiae eius: et mirabilia eius filiis hominum.
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
16 Quia contrivit portas aereas: et vectes ferreos confregit.
Las puertas de bronce se rompen por su brazo, y las cintas de hierro se cortan en dos.
17 Suscepit eos de via iniquitatis eorum: propter iniustitias enim suas humiliati sunt.
Los hombres necios, a causa de sus pecados, y por su maldad, se turbaron;
18 Omnem escam abominata est anima eorum: et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
Están disgustados con todo alimento, y se acercan a las puertas de la muerte.
19 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
20 Misit verbum suum, et sanavit eos: et eripuit eos de interitionibus eorum.
Él envió su palabra y los hizo bien, y los mantuvo a salvo del inframundo.
21 Confiteantur Domino misericordiae eius: et mirabilia eius filiis hominum.
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
22 Et sacrificent sacrificium laudis: et annuncient opera eius in exultatione.
Hagamos ofrendas de alabanza, dando noticias de sus obras con gritos de alegría.
23 Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis.
Los que descienden al mar en barcos, que hacen negocios en las grandes aguas;
24 Ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia eius in profundo.
Ellos ven las obras del Señor y sus maravillas en lo profundo.
25 Dixit, et stetit spiritus procellae: et exaltati sunt fluctus eius.
Porque a su palabra, sube el viento de la tempestad, levantando las olas.
26 Ascendunt usque ad caelos, et descendunt usque ad abyssos: anima eorum in malis tabescebat.
Los marineros suben al cielo, y descienden al abismo; sus almas se desperdician debido a su problema.
27 Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius: et omnis sapientia eorum devorata est.
Son convertidos aquí y allá, rodando como un hombre que está lleno de vino; y toda su sabiduría no llega a nada.
28 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eduxit eos.
Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
29 Et statuit procellam eius in auram: et siluerunt fluctus eius.
Él convierte la tormenta en una calma, para que las olas estén en paz.
30 Et laetati sunt quia siluerunt: et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
Entonces se alegran, porque el mar está quieto, y él los lleva al puerto de su deseo.
31 Confiteantur Domino misericordiae eius: et mirabilia eius filiis hominum.
¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
32 Et exaltent eum in ecclesia plebis: et in cathedra seniorum laudent eum.
Dejen que le den gloria en la reunión del pueblo, y alabanza entre los jefes.
33 Posuit flumina in desertum: et exitus aquarum in sitim.
Hace ríos en lugares baldíos, y manantiales de agua en tierra seca;
34 Terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
Él hace un país fértil en un desierto de sal, a causa de los pecados de los que viven allí.
35 Posuit desertum in stagna aquarum: et terram sine aqua in exitus aquarum.
Hace una tierra desierta en un lugar de agua, y una tierra seca en manantiales de agua.
36 Et collocavit illic esurientes: et constituerunt civitatem habitationis.
Y allí él da a los pobres un lugar de descanso, para que puedan hacerse una ciudad;
37 Et seminaverunt agros, et plantaverunt vineas: et fecerunt fructum nativitatis.
Y pon la semilla en los campos, y haz viñas para darles fruto.
38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis: et iumenta eorum non minoravit.
Él les da su bendición para que sean aumentados grandemente, y su ganado no disminuya.
39 Et pauci facti sunt: et vexati sunt a tribulatione malorum, et dolore.
Y cuando son humillados, y abatidos por la tribulación y la tristeza,
40 Effusa est contentio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
Él pone fin al orgullo de los reyes, y los envía vagando por las tierras baldías donde no hay camino.
41 Et adiuvit pauperem de inopia: et posuit sicut oves familias.
Pero saca al pobre de sus problemas, y le da familias como un rebaño.
42 Videbunt recti, et laetabuntur: et omnis iniquitas oppilabit os suum.
Los rectos lo ven y se alegran: la boca del pecador se detiene.
43 Quis sapiens et custodiet haec? et intelliget misericordias Domini?
Los sabios reflexionen sobre estas cosas, y vean las misericordias del Señor.