< Psalmorum 107 >

1 Alleluia alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! ¡Su misericordioso amor perdura para siempre!
2 Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici: et de regionibus congregavit eos:
Que todos a los que salvó salgan a gritarle al mundo; aquellos a quienes rescató del poder del enemigo.
3 A solis ortu, et occasu: ab aquilone, et mari.
Los ha reunido desde tierras lejanas, desde el este y el oeste, y del norte y el sur.
4 Erraverunt in solitudine in inaquoso: viam civitatis habitaculi non invenerunt,
Ellos vagaron por el árido desierto, sin encontrar una sola ciudad en la que vivir.
5 Esurientes, et sitientes: anima eorum in ipsis defecit.
Hambrientos y sedientos, se desanimaron.
6 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum eripuit eos.
Entonces clamaron al Señor para que los ayudara, y los salvó de su sufrimiento.
7 Et deduxit eos in viam rectam: ut irent in civitatem habitationis.
Los guió por un camino directo a la ciudad donde podrían vivir.
8 Confiteantur Domino misericordiae eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Alaben al Señor por su gran amor, y por todas las cosas hermosas que hace por la gente.
9 Quia satiavit animam inanem: et animam esurientem satiavit bonis.
Porque brinda agua al sediento, y alimenta a los hambrientos.
10 Sedentes in tenebris, et umbra mortis: vinctos in mendicitate, et ferro.
Algunos se sientan en completas tinieblas, prisioneros de la miseria y atados con cadenas de hierro,
11 Quia exacerbaverunt eloquia Dei: et consilium Altissimi irritaverunt.
Porque se han revelado contra lo que Dios ha dicho; han rechazado la dirección del Altísimo.
12 Et humiliatum est in laboribus cor eorum: infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.
Entonces Dios humillará su orgullo con los problemas de la vida; tropezarán y no habrá nadie cerca que los ayude a no caer.
13 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Y llamarán al Señor en medio de sus problemas, y los salvará de su sufrimiento.
14 Et eduxit eos de tenebris, et umbra mortis: et vincula eorum dirupit.
Los traerá de vuelta desde las tinieblas, romperá en pedazos sus cadenas.
15 Confiteantur Domino misericordiae eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Alaben al Señor por su gran amor, y por todas las cosas hermosas que hace por la gente.
16 Quia contrivit portas aereas: et vectes ferreos confregit.
Porque Él rompe las puertas de bronce, y corta las barras de hierro.
17 Suscepit eos de via iniquitatis eorum: propter iniustitias enim suas humiliati sunt.
Ellos fueron necios al rebelarse; y sufrieron por sus pecados.
18 Omnem escam abominata est anima eorum: et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
No quisieron comer; y estuvieron a las puertas de la muerte.
19 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Entonces llamaron al Señor para que los ayudara, y Él los salvó de su sufrimiento.
20 Misit verbum suum, et sanavit eos: et eripuit eos de interitionibus eorum.
Dio la orden y fueron sanados; los salvó de la tumba.
21 Confiteantur Domino misericordiae eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Alaben al Señor por su gran amor, y por todas las cosas hermosas que hace por la gente.
22 Et sacrificent sacrificium laudis: et annuncient opera eius in exultatione.
Preséntense ante él con ofrendas de gratitud y canten de alegría sobre lo que ha hecho.
23 Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis.
Los que zarpan en barcos, y cruzan océanos para ganar la vida,
24 Ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia eius in profundo.
ellos han visto el increíble poder de Dios en marcha, y las maravillas que hizo en aguas profundas.
25 Dixit, et stetit spiritus procellae: et exaltati sunt fluctus eius.
Él solo tiene que hablar para causar vientos tormentosos y levantar grandes olas,
26 Ascendunt usque ad caelos, et descendunt usque ad abyssos: anima eorum in malis tabescebat.
Lanzando a los barcos al aire y luego arrastrándolos una vez más al suelo. Los navegantes estaban tan aterrorizados que su coraje se desvaneció.
27 Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius: et omnis sapientia eorum devorata est.
Se tambalearon, cayendo de lado a lado como ebrios, todas sus habilidades de marineros les fueron inútiles.
28 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eduxit eos.
Entonces llamaron al Señor para que los ayudara, y Él los salvó de su sufrimiento.
29 Et statuit procellam eius in auram: et siluerunt fluctus eius.
Calmó la tempestad, y las olas se aquietaron.
30 Et laetati sunt quia siluerunt: et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
Los navegantes estaban tan felices de que las aguas se hubieran calmado, y el Señor los llevó hasta el puerto que querían.
31 Confiteantur Domino misericordiae eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Alaben al Señor por su gran amor, y por todas las cosas hermosas que ha hecho por su pueblo.
32 Et exaltent eum in ecclesia plebis: et in cathedra seniorum laudent eum.
Digan cuán maravilloso es en frente de toda la congregación y de los ancianos.
33 Posuit flumina in desertum: et exitus aquarum in sitim.
Él seca ríos y convierte tierras en desiertos; las cascadas de agua dejan de fluir y la tierra se vuelve seca y polvorienta.
34 Terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
Los terrenos fructíferos se convierten tierras arenosas y baldías a causa de la maldad de los que allí vivían.
35 Posuit desertum in stagna aquarum: et terram sine aqua in exitus aquarum.
Pero Él también se vuelve y hace lagunas de agua en mitad del desierto, y hace fluir cascadas en tierras secas.
36 Et collocavit illic esurientes: et constituerunt civitatem habitationis.
Trae a la gente hambrienta a un lugar donde pueden reconstruir sus ciudades.
37 Et seminaverunt agros, et plantaverunt vineas: et fecerunt fructum nativitatis.
Ellos siembran sus campos y plantan viñas, produciendo buena cosecha.
38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis: et iumenta eorum non minoravit.
Él cuida de su pueblo, y este aumenta su tamaño drásticamente, también el número de sus ganados!
39 Et pauci facti sunt: et vexati sunt a tribulatione malorum, et dolore.
Cuando son pocos, reducidos por el dolor, la miseria y la opresión.
40 Effusa est contentio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
Derrama su desprecio hacia sus líderes, haciéndolos vagar, perdidos en el desierto.
41 Et adiuvit pauperem de inopia: et posuit sicut oves familias.
Pero Él saca al pobre de sus problemas, y hace a sus familias tan grandes como los rebaños.
42 Videbunt recti, et laetabuntur: et omnis iniquitas oppilabit os suum.
Los que viven en rectitud mirarán lo que está pasando y se alegrarán, pero los malvados serán silenciados.
43 Quis sapiens et custodiet haec? et intelliget misericordias Domini?
Aquellos que son sabios prestarán atención a esto, y meditarán en el gran amor de Dios.

< Psalmorum 107 >