< Psalmorum 107 >

1 Alleluia alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
2 Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici: et de regionibus congregavit eos:
Let them say [the] redeemed of Yahweh whom he has redeemed them from [the] hand of [the] opponent.
3 A solis ortu, et occasu: ab aquilone, et mari.
And from [the] lands he has gathered them from east and from west from north and from [the] sea.
4 Erraverunt in solitudine in inaquoso: viam civitatis habitaculi non invenerunt,
They wandered about in the wilderness in a desolate place of a way a city of dwelling not they found.
5 Esurientes, et sitientes: anima eorum in ipsis defecit.
Hungry also thirsty life their in them it was fainting away.
6 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum eripuit eos.
And they cried out to Yahweh when it was distress to them from troubles their he delivered them.
7 Et deduxit eos in viam rectam: ut irent in civitatem habitationis.
And he led them by a way straight to go to a city of dwelling.
8 Confiteantur Domino misericordiae eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Let them give thanks to Yahweh covenant loyalty his and wonders his to [the] children of humankind.
9 Quia satiavit animam inanem: et animam esurientem satiavit bonis.
For he satisfies a throat longing and a throat hungry he fills good thing[s].
10 Sedentes in tenebris, et umbra mortis: vinctos in mendicitate, et ferro.
[those who] sat of Darkness and deep darkness prisoners of affliction and iron.
11 Quia exacerbaverunt eloquia Dei: et consilium Altissimi irritaverunt.
For they had rebelled against [the] words of God and [the] counsel of [the] Most High they had spurned.
12 Et humiliatum est in laboribus cor eorum: infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.
And he humbled with trouble heart their they stumbled and there not [was] a helper.
13 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
And they cried out to Yahweh when it was distress to them from troubles their he saved them.
14 Et eduxit eos de tenebris, et umbra mortis: et vincula eorum dirupit.
He brought out them from darkness and deep darkness and fetters their he tore apart.
15 Confiteantur Domino misericordiae eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Let them give thanks to Yahweh covenant loyalty his and wonders his to [the] children of humankind.
16 Quia contrivit portas aereas: et vectes ferreos confregit.
For he breaks down gates of bronze and bars of iron he cuts down.
17 Suscepit eos de via iniquitatis eorum: propter iniustitias enim suas humiliati sunt.
Fools from [the] way of transgression their and from iniquities their they were afflicted.
18 Omnem escam abominata est anima eorum: et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
All food it loathed throat their and they reached to [the] gates of death.
19 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
And they cried out to Yahweh when it was distress to them from troubles their he saved them.
20 Misit verbum suum, et sanavit eos: et eripuit eos de interitionibus eorum.
He sent word his and he healed them and he may deliver [them] (from pits their. *LAH(b)*)
21 Confiteantur Domino misericordiae eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Let them give thanks to Yahweh covenant loyalty his and wonders his to [the] children of (humankind. *LAH(b)*)
22 Et sacrificent sacrificium laudis: et annuncient opera eius in exultatione.
And let them sacrifice sacrifices of thanksgiving and let them recount works his (with a shout of joy. *L(abh)*)
23 Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis.
[those who] went down the Sea in ships [those who] did business on [the] waters (many. *L(abh)*)
24 Ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia eius in profundo.
They they saw [the] works of Yahweh and wonders his (in [the] deep. *L(abh)*)
25 Dixit, et stetit spiritus procellae: et exaltati sunt fluctus eius.
And he spoke and he appointed a wind of a storm and it lifted up (waves its. *L(abh)*)
26 Ascendunt usque ad caelos, et descendunt usque ad abyssos: anima eorum in malis tabescebat.
They went up [the] heavens they went down [the] deeps soul their in distress (it melted. *LB(ah)*)
27 Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius: et omnis sapientia eorum devorata est.
They staggered and they may trembled like drunkard and all skill their (it was confused. *LB(ah)*)
28 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eduxit eos.
And they cried out to Yahweh when it was distress to them and from troubles their he brought out them.
29 Et statuit procellam eius in auram: et siluerunt fluctus eius.
He raised [the] storm into a calm and they were still waves their.
30 Et laetati sunt quia siluerunt: et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
And they rejoiced for they were quiet and he guided them to [the] harbor of desire their.
31 Confiteantur Domino misericordiae eius: et mirabilia eius filiis hominum.
Let them give thanks to Yahweh covenant loyalty his and wonders his to [the] children of humankind.
32 Et exaltent eum in ecclesia plebis: et in cathedra seniorum laudent eum.
And let them exalt him in [the] assembly of [the] people and in [the] seat of [the] elders let them praise him.
33 Posuit flumina in desertum: et exitus aquarum in sitim.
He made rivers into a wilderness and springs of water into thirsty ground.
34 Terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
A land of fruit into saltiness from [the] evil of [those who] dwell in it.
35 Posuit desertum in stagna aquarum: et terram sine aqua in exitus aquarum.
He made a wilderness into a pool of water and a land dry into springs of water.
36 Et collocavit illic esurientes: et constituerunt civitatem habitationis.
And he caused to dwell there hungry [people] and they established a city of dwelling.
37 Et seminaverunt agros, et plantaverunt vineas: et fecerunt fructum nativitatis.
And they sowed fields and they planted vineyards and they produced fruit of produce.
38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis: et iumenta eorum non minoravit.
And he blessed them and they multiplied exceedingly and cattle their not he made few.
39 Et pauci facti sunt: et vexati sunt a tribulatione malorum, et dolore.
And they became few and they were bowed down from [the] pressure of calamity (and sorrow. *L(abh)*)
40 Effusa est contentio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
[he was] pouring out Contempt on noble [people] and he made wander them in a wasteland not a way.
41 Et adiuvit pauperem de inopia: et posuit sicut oves familias.
And he set on high [the] needy from affliction and he made like flock families.
42 Videbunt recti, et laetabuntur: et omnis iniquitas oppilabit os suum.
They see upright [people] so they may rejoice and all unrighteousness it shuts mouth its.
43 Quis sapiens et custodiet haec? et intelliget misericordias Domini?
Who? [is] wise and let him observe these [things] and let them consider carefully [the] covenant loyalti of Yahweh.

< Psalmorum 107 >